Перевод "из за период экспертизы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

за - перевод : за - перевод : из - перевод : из - перевод :
Of

период - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

платежи из Общего фонда за двухгодичный период
Less Payments made from the General Fund during
Кроме того, из за ограниченности ресурсов или отсутствия необходимой материальной базы часто закрываются дела, требующие сложной или научной экспертизы, например исследования ДНК.
Additionally, cases that require advanced or complex scientific evidence such as DNA testing can easily be dropped due to resource constraints and absence of facilities.
Конечно, нам нужны лекарственные компании, для экспертизы.
Of course we need drug companies to give us their expertise.
Комитет может потребовать предъявления предмета для экспертизы.
INTERNATIONALEU legislation applicable as explained in Chapter 2
Министерство назначает национального эксперта для проведения экспертизы.
In this case, you need to apply for both the Lithuanian export permit and the EU export licence (also called permit in Lithuania).
Данная пошлина назначается после проведения экспертизы предмета.
The amount of the stamp duty is fixed after the expert has inspected the object.
Так что обещал дать заявление после экспертизы.
Of course, I did rather promise to make them some sort of statement when I finished here.
средства, переведенные инвестиционному менеджеру из Общего фонда за двухгодичный период
Less Funding to investment manager from the General Fund during the biennium 1 876 302
США), хотя сметные расходы за текущий двухгодичный период исчислены исходя из 22 месяцев, тогда как расходы за предыдущий двухгодичный период определялись исходя из 20 месяцев.
50) are significantly higher than in the previous biennium ( 99.7 million) although the estimated expenditures for the current biennium are based on 22 months, compared with 20 months for the previous biennium.
конфискации, проведения обыска, установления контроля за почтовыми службами, проведения расследований с использованием средств судебно медицинской экспертизы
Seizures, searches, monitoring in the postal service, detection through the use of medical investigation techniques
Платёж за период
Payment per period
за двухгодичный период,
Liquidity position for the biennium 1992 1993
Детектив полиции тщательно собрал образцы ДНК для экспертизы.
The police detective carefully collected samples for DNA testing.
С 2000 года проводит экологические экспертизы промышленных предприятий.
Since 2000, he was conducting environmental audits of industrial enterprises.
За этот же период имя одного лица было исключено из Перечня.
One individual was de listed during the same period.
Из них 618 (47,6 ) были предоставлены за период 1998 2003 годов.
Of those, 618 (47.6 per cent) were awarded during the period 1998 2003.
За минувший период десять из этих дел были прекращены или отозваны.
Ten of these cases have since been discontinued or withdrawn.
За период 1999 2009 годов население изменилось на 7,2 на 3,4 из за иммиграции и 3,4 из за рождаемости и смертности.
It has changed at a rate of 3.4 due to migration and at a rate of 3.4 due to births and deaths.
Целевая группа выразила признательность г ну Каркасси за его помощь в этой работе и итальянским властям за заказ этой полезной экспертизы.
The task force expressed its appreciation to Mr. Carcassi for his efforts to help its work and to the Italian authorities for commissioning this useful analysis.
Все это наверняка требует дальнейшей технической экспертизы и прояснения.
All this certainly requires further technical expertise and clarification.
Для экспертизы подписывается соответствующий договор между заявителем и экспертом.
For the examination to be conducted, the applicant enters into a written agreement with the expert.
Избыток (дефицит) за период
(defic it) for period
корректировки за двухгодичный период
during the biennium 512 917
Нижеприведенная диаграмма отражает средний показатель для каждого из ресурсов за двухнедельный период
The graph below shows the average rating for each news agency's account over a two week period
В этот период возрос также уровень смертности из за сердечно сосудистых заболеваний.
In this period, the death rate due to cardiovascular diseases also increased.
а Включая 1055 генераторов, которые перенесены из программы за предыдущий мандатный период.
a Includes 1.055 generators that were reprogrammed from the previous mandate period.
Уровень квалификации сотрудников будет существенно повышен за счет усиленной подготовки по вопросам судебно бухгалтерской экспертизы, ИКТ и коммуникации.
Staff skills will be upgraded substantially through advanced training in forensic auditing, ICT and communications.
Музеи, галереи, некоммерческие организации должны обращаться за разрешением на временное перемещение вывоз (AST) для тех культурных ценностей из своих собраний, которые они планируют отправить за рубеж для выставок, реставрации или экспертизы.
Museums, galleries and non profit organisations must apply for licences. Any cultural goods that fall under any of the categories described in the Slovenian national legislation and or EU export licence legislation must be covered by an export licence, whatever the type of applicant or purpose.
Специально уполномоченный орган в области проведения Госудасртвенной экологической экспертизы обязан
The organs of local State administration and local self government in the corresponding area must
Общественная экологическая экспертиза может проводиться независимо от государственной экологической экспертизы.
A public environmental appraisal It can be carried out independently of the State environmental appraisal.
За этот период около 400 пассажиров прилетали или улетали из Курессааре каждый день.
During this period around 400 passengers flew to or from Kuressaare each day.
За период, прошедший после 1999 года, Центр приобрел репутацию одного из передовых учреждений.
Since 1999, the Centre had achieved the status of an institution of excellence.
За рассматриваемый период Группа контроля провела расследования по факту некоторых из этих нарушений.
The Monitoring Group investigated some of these cases during the mandate period.
За тот же самый период 4 800 мужчин отсутствовали из за необходимости прохождения военных сборов для резервистов.
In the same period, the number of absent men due to army reserve duty was 4,800.
За двухгодичный период в эти клиники за медицинской консультацией обратилось 8 426 618 человек из числа беженцев.
During the biennium, 8,426,618 visits were paid to these clinics by refugee patients for medical consultations.
За период 2000 2008 гг.
A report by the U.S.
США за период десяти лет.
This is not a negligible amount.
за период 1989 1993 годов
period 1989 1993 Member States
за период с сен Экономия
31 December 1993 Savings
Арендная плата за каждый период
Description rental per period estimate
Добровольные взносы, полученные за период
Voluntary contributions received during the
Прибыль (убытки) за двухгодичный период
Profit (loss) for the biennium
чистые поступления за двухгодичный период
Net income for the biennium
Изменения за период 1989 2000
Million tonnes CO2 equivalents. Changes
за разъединением расходы за период с 1 декабря
expenditure for the period 1 December 1991 to

 

Похожие Запросы : из-за период экспертизы - из-за стадии экспертизы - из-за экспертизы осмотрительности - из-за период даты - за период - за период - за период - за период - за период - из-за из-за - экспертизы - из-за из - из-за - из-за - из за