Перевод "имеет тенденцию к снижению" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

имеет - перевод : имеет - перевод : имеет - перевод : имеет - перевод : имеет - перевод :
Has

имеет тенденцию к снижению - перевод : имеет - перевод : имеет - перевод : имеет тенденцию к снижению - перевод : имеет тенденцию к снижению - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Показатель младенческой смертности за период 1993г по 2004г в республике имеет тенденцию к снижению.
The Republic's infant mortality rate for the period from 1993 through 2004 has declined (40.7 per 1,000 live births in 1993, 30.7 in 1997 and 13.9 for the first quarter of 2004).
В то же время, инфляция продолжает тенденцию к снижению.
At the same time, inflation has continued trending down.
Население мира имеет тенденцию к увеличению.
The world's population tends to increase.
ВИЧ СПИД имеет тенденцию к широкому распространению.
HIV AIDS is spreading rapidly.
Число студентов, оплачивающих свое образование, имеет тенденцию к росту.
The number of paying students tends to increase.
Совет имеет тенденцию часто прибегать к главе VII Устава.
The Council has a tendency to use Chapter VII of the Charter frequently.
Например, уран, очень большое ядро, имеет тенденцию к распаду.
So, uranium, which is very big, wants to split.
Этот процентный уровень имеет тенденцию к снижению в местах существования специализированных медико санитарных служб, предназначенных для диагностирования и лечения женщин на уровне первичного обслуживания.
This percentage tends to diminish where specialized health care services exist, which are dedicated to diagnosis and treatment of the said women at the primary level.
Он имеет тенденцию быть высокомерным.
He tends to be arrogant.
Число моногамных браков в последние годы имеет тенденцию к увеличению.
The number of monogamous marriages in recent years has been increasing.
Уровень преступности среди молодежи, несовершеннолетних имеет тенденцию к значительному росту.
The current situation of young people favours an increase in their social apathy, lack of faith, alcoholism, drug addiction, and may entail other dangerous anti social consequences.
Пока мы не переломим тенденцию к снижению многосторонности, способность правительств реагировать на глобальные вызовы не улучшится.
Until we reverse the trend of declining multilateralism, governments ability to respond to global challenges will not improve.
Однако, не смотря на тенденцию к снижению, аборт все еще продолжает оставаться распространенным методом регулирования рождаемости.
In spite of a declining trend, abortion still continues to be a widespread method for regulating the birthrate.
Отношение долга к ВВП имеет тенденцию к росту в странах, испытывающих экономические затруднения.
Debt to GDP ratios tend to increase for countries that are in economic trouble.
В настоящее время наблюдается тенденция к сокращению расходов по статье В1 иными словами, показатели роста имеют тенденцию к снижению.
The trend of B1 expenditure is downward that is, there is a tendency for rates of growth to get smaller.
Между тем, прямое налогообложение юридических и физических лиц имеет тенденцию к снижению несмотря на спорность утверждений о том, что снижение прямого налогообложения обеспечивает инвестиции и экономический рост.
Meanwhile, direct taxation of corporations and individuals has tended to decline despite the moot claim that lower direct taxation ensures investment and growth.
Ограниченная точка зрения имеет тенденцию приводить, как я считаю, к органиченым решениям.
Blinkered vision tends to produce, I think, blinkered solutions.
Именно поэтому развитие имеет тенденцию быть неравным.
That is why development tends to be unequal.
Она признает тенденцию к снижению численности новых перемещенных лиц, отмечая, однако, что общая численность новых перемещенных лиц возросла.
It recognizes the downward trend in the number of newly displaced persons, noting however that the total number of newly displaced has increased.
В Кировоградской области мелкая, но выносливая порода Красная степная имеет тенденцию к за
Though hardly productive they at least consume the by products resulting from sugar processing.
В Северной Америке показатели потребления в период 2000 2003 годов имели тенденцию к снижению, а в 2004 году повысились.
In North America consumption declined from 2000 to 2003, but increased in 2004.
населения. Суммарный коэффициент рождаемости в Вануату также обнаруживает тенденцию к снижению с 5,3 в 1989 году до нынешнего показателя в 4,5.
The total fertility rate for Vanuatu is 4.5, a decline from 5.3 in 1989.
Это, на наш взгляд, лишь усилит тенденцию к снижению транспарентности, особенно после уменьшения членского состава исполнительных органов различных программ и фондов.
This, as we see it, will tend to redouble the tendency towards less and less transparency, especially after limiting the membership of the executive boards of various programmes and funds.
Для более традиционных цепочек ценностей, профицит имеет тенденцию к источникам, которые имеют большую рыночную власть.
For more conventional value chains, the surplus tends to go to the inputs that have greater market power.
Большинство здравомыслящих аналитиков давно предсказывали устойчивую тенденцию доллара к снижению по отношению к валютам торговых партнеров Америки, особенно в Азии и на формирующихся рынках.
Most sober analysts have long been projecting a steady trend decline in the dollar against the currencies of America s trading partners, especially in Asia and emerging markets.
Предубеждение имеет тенденцию угасать по мере того, как растет участие.
Prejudice has tended to fall as participation increases.
Тенденцию роста имеет показатель продолжительности жизни мужского и женского населения.
Life expectancy is increasing for men and women alike.
Как правило, профессионализация имеет тенденцию уменьшать вклад пользователей и добровольцев.
Generally speaking, professionalization tends to reduce the contribution of users and volunteers.
Они были сравнительно многочисленными в первые годы, однако в дальнейшем во время действия ее мандата их количество имело тенденцию к значительному снижению.
While they were relatively numerous in the first few years, they have tended to fall off in the course of her mandate.
Рабочая сила в преимущественно аграрной стране имеет явную тенденцию к размещению в территориальных границах своей деятельности.
In an eminently agrarian country, its labor force obviously tends to be situated in the limits of this activity.
Более того, процент населения, занятого в фермерском производстве, будет иметь тенденцию к снижению, поскольку для того, чтобы накормить всю страну, потребуется меньше фермеров.
Moreover, the proportion of the population engaged in farming will tend to fall, since fewer farmers are needed to feed the entire country.
После 1996 года младенческая смертность имела тенденцию к снижению, однако она вновь несколько возросла в 2001 году по сравнению с 2000 годом (см.
Infant mortality Although since 1996 infant mortality decreased, it increased slightly in 2001, as compared to 2000 (see the table, which contains data from the Health Statistics and Medical Technology Agency).
Непохоже, что удастся обратить вспять тенденцию к снижению производства в расчете на душу населения, несмотря на значительные усилия по экономической реформе и перестройке.
A reversal of the trend of declining per capita output is not in sight even though considerable efforts have been made at economic reform and adjustment.
Но этот самый динамизм его творческое разрушение имеет тенденцию порождать большую неуверенность.
But its very dynamism its creative destruction tends to produce great uncertainties.
Если в странах Центральной Европы доля добывающей промышленности имела тенденцию к снижению, в нескольких республиках региона ВЕКЦА она возросла (добыча нефтепродуктов и других полезных ископаемых).
While the share of mining has tended to drop in countries of central Europe, it has increased (production of petrochemicals and minerals) in several republics of the EECCA region.
Однако зависимость женщин от аборта как метода регуляции рождаемости пока продолжает оставаться достаточно высокой, хотя имеет тенденцию к снижению (1999 год 91,9, 2000 год 94,1, 2001 год 88,5, 2002 год 77,6 абортов на 1 000 родов)1.
However, women's dependence on abortion as a birth control method remains fairly high, although it is tending to decline (91.9 abortions per 1,000 births in 1999 94.1 in 2000 88.5 in 2001 and 77.6 in 2002).
Это также приведет к снижению конкурентоспособности.
There will also be a decline in competitiveness.
Всё это привело к снижению скорости.
Flight engineer Speed is increasing.
Эти шесть агентов поддерживали высокие цены на топливо вплоть до ноября 2001 года, несмотря на неизменную тенденцию к существенному снижению цен, по которым они его покупали.
The six fuel distributors maintained the high fuel prices until November 2001 despite the continuing trend of substantial decreases in their fuel purchase prices.
Это всего лишь наблюдение о том, какую тенденцию имеет производство чипов с транзисторами.
And it's just an observation about how the manufacturing of chips with transistors on them tends to go.
Это имеет тенденцию продолжения по всему спектру различных реалий, которые противоречат вашим идеям.
And it's continuous across the complete spectrum of the various kind of realities that you confront with your ideas.
Недостаток средств привел к существенному снижению внимания к системе
Resolution of non payment and theft has become the priority issue within the energy sector.
Преобладающая вера в заслуживающую доверия тенденцию возвращения к нормальной степени включенности в рынок имеет под собой не достаточно прочное основание.
The prevailing belief in a reliable tendency to return to some normal degree of inclusion has little ground to stand on.
16) Что число этих квазивозражений за последние несколько лет имеет тенденцию к увеличению с широким распространением практики диалога об оговорках .
(16) Such quasi objections have tended to proliferate in recent years with the growth of the practice of the reservations dialogue .
Но тенденция к снижению торгового баланса очевидна.
But the downward trend in the trade balance is clear.

 

Похожие Запросы : имеет тенденцию к - имели тенденцию к снижению - имеет тенденцию - имеет тенденцию к развитию - имеет тенденцию к воздействию - имеет тенденцию к увеличению - имеет тенденцию к продукции - имеет тенденцию к делу - она имеет тенденцию к - имеет тенденцию к увеличению - он имеет тенденцию к - имеет тенденцию к увеличению