Перевод "именно право" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
право - перевод : право - перевод : именно право - перевод : именно - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Право, говоришь? Вот именно! | So you've a right. |
Это именно то, что мы хотели, право? | This is exactly what we wanted, right? |
Именно поэтому нам необходимы понятия право и левосторонних винтов. | That's why we need the terms right handed and left handed screws. |
Именно такой смысл вкладывается сегодня в понятие право на участие . | It is in this sense that the expression right to participation is used today. |
Именно на эти договоры можно обычно ссылаться, обосновывая намерение создать перманентное право. | The intention to create permanent law can usually be inferred in the case of these treaties. |
Именно поэтому я хотел бы сейчас осуществить право моей делегации на ответ. | That is why I am now using my delegation apos s right of reply. |
Крепостное право, ученичество, рабство и кастовая система все они служили именно для этого. | Serfdom, indenture, slavery, and the caste system all served this end. |
Именно на нем основывается право народов на защиту своего суверенитета и территориальной целостности. | The right of peoples to defend their sovereignty and territorial integrity was based on that right. |
Таким образом, именно у Анкары а не у ЕС! есть на это законное право. | So it is Ankara and not the EU! that has a legitimate point here. |
Именно право. Жаль Вашей яхты должны пострадали ... но по крайней мере она свела нас. | Too bad your yacht should have suffered... but at least it brought us together. |
Тогда мы хотели, чтобы право убежища более широко признавалось и более щедро предоставлялось лицам, покидающим страны, которые сегодня намереваются ограничить именно это право. | We had wanted, then, the right of asylum to be more widely recognized, and more generously granted to those fleeing from countries that today contemplate restricting that very right. |
Тогда мы хотели, чтобы право убежища более широко признавалось и более щедро предоставлялось лицам, покидающим страны, которые сегодня намереваются ограничить именно это право. | We had wanted, then, the right of asylum to be more widely recognized and more generously granted to those fleeing from countries that today contemplate restricting that very right. |
Право, право! | Straight, straight, straight. |
7.1 Авторы утверждают, что государство участник нарушило их право на свободу вероисповедания, а именно их право выбирать для своих детей характер мировоззренческого воспитания и образования, а также их право на частную жизнь. | 7.1 The authors claim that the State party violated their rights to freedom of religion i.e. their right to decide on the type of life stance upbringing and education their children shall have and their right to privacy. |
Право правовые предметы Международное право Европейское право Внутригосударственное право | Civil law (e.g. property rights) a Commercial law (e.g. contract law) Comparative law (e.g. civil, commercial between EU and the Russian Federation) |
Международное право Европейское право Внутригосударственное право | Comparative law (e.g. civil, commercial between EU and the Russian Federation) |
Право, включая Международное право Европейское право | develop or update degree courses on the basis of short cycle education (Bachelors Masters) |
Право Международное право Европейское право Право о защите окружающей среды | International law European law Environmental law. |
Именно данная неопределённость стала причиной того, что в заключительной резолюции форума право на воду не было сформулировано. | These uncertainties, indeed, led the Forum to avoid acknowledging a formal right to water in its final resolution. |
Семейное право коллизионное право | Family law conflicts of laws |
Информационное право (Право Интернета). | (a)(7)(B) and 1823(a)(7)(B). |
Международное право Европейское право | Law including |
Право, включая Европейское Право | Law including European law |
Право, включая Европейское право | Environmental Sciences only in relation to 0 Energy |
Так, в пункте 1 особый упор делается именно на этот момент каждому человеку гарантируется неотъемлемое право на жизнь. | Thus, paragraph 1 emphasizes this point by guaranteeing to every human being the inherent right to life. |
Именно на этой основе люди достигнут свободы и независимости, рухнет колониальное господство, а право на самоопределение станет определяющим. | It is in this context that people would attain their freedom and independence, colonial rule would come to an end and the right to self determination would become more entrenched than ever before. |
Именно, именно так. | That's right, Mayor, that's right. |
Именно, отец, именно. | That's it, Father. That's it exactly. |
Внешнеторговое право Международное коммерческое право | 0 International business law |
Внешнеторговое право Международное коммерческое право | External trade law International business law |
Право руля, нет нет право. | At the righthand corner. No, no, right. |
Эти международные правовые документы включают в себя различные элементы, присущие демократической системе, а именно право на политическое участие в управлении страной и право на свободу выражения, объединений и собраний. | Those instruments enshrine various elements that typify the democratic system the right to political participation in a country apos s government and the right of free expression, association and assembly. |
Также остаётся неясным, что именно подразумевает Обама, утверждая, что он признаёт право Ирана занимать полноправное место среди сообщества наций . | Nor is it clear what Obama really means by saying that he recognizes Iran s rightful place in the community of nations. |
На мой взгляд, это и есть то, что предоставляет нам наше право говорить открыто, а именно возможность добиться правды. | To me, that's what the right to speak out affords us the opportunity to arrive at the truth. |
Джибути это мост между Африкой и Средним Востоком, и великие державы борются за право размещения своих войск именно здесь. | As a bridge between Africa and the Middle East, great powers are jostling to get their troops and equipment into Djibouti. |
Международные отношения и право, включая Международное право Внешнеторговое право Законодательство в сфере энергетики Земельное право | International law External trade law Energy legislation Land law |
Вот именно! Вот именно! | That's it, that's it. |
Право Европейское право Международное право Международные отношения и европейские дисциплины Экономика | European law International law International relations and European studies Economics. |
vi) международное право и муниципальное право | (vi) International law and municipal law |
III. Международное право судие и право | III. International |
ПРАВО НАРОДОВ НА САМООПРЕДЕЛЕНИЕ ПРАВО НАРОДОВ | RIGHT OF PEOPLES TO SELF DETERMINATION RIGHT OF PEOPLES |
III. МЕЖДУНАРОДНОЕ ПРАВО СУДИЕ И ПРАВО | III. INTERNATIONAL JUSTICE AND LAW |
О Европейское право и международное право | 0 European law and International law |
Главными идеями феминизма являются право личного выбора и свобода, и именно данные идеи сейчас озвучиваются больше Движением чаепития , чем левыми. | The core of feminism is individual choice and freedom, and it is these strains that are being sounded now more by the Tea Party movement than by the left. |
Право | acl right |
Похожие Запросы : а именно а именно - где именно - как именно - высокая именно - именно это - именно они - что именно - именно этот - именно через - это именно - именно такой - какая именно - именно поэтому