Перевод "искусственно низкие цены" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

искусственно - перевод : Цены - перевод : цены - перевод : искусственно - перевод : цены - перевод : искусственно низкие цены - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Низкие цены
Low low
Цены были искусственно подняты.
Prices were artificially jacked up.
Цены слишком низкие.
Prices are too low.
Цены до смешного низкие.
The prices are ridiculously low.
Большой выбор, низкие цены.
Best grade. Lowest prices.
Стабильные цены,низкие процентные ставки,
A single currency makes cross border trade and travel cheaper and simpler by removing
Для некоторых низкие цены сделают их банкротами.
For some, low prices would render them insolvent.
Они хотят низкие цены на энергоносители, а не высокие цены на энергоносители .
They want low energy prices, not high energy prices.
Это самые низкие цены, которые я когда либо видел.
These are the lowest prices I've ever seen.
0 плотный и бесконечно горячей цены низкие извергается указать
0 dense and infinitely hot low low erupts point
Цены низкие, и их заработка хватает на оплату кредита.
Low prices, but they make wages and pay off.
Продолжительные более низкие цены могут отправить кур домой на насест.
Sustained lower prices may bring chickens home to roost.
В краткосрочной перспективе, чрезмерно низкие цены могут спровоцировать политическую нестабильность в некоторых нефтедобывающих странах, поднимая цены.
In the short run, excessively low prices could trigger political instability in some oil producing countries, driving up prices.
Все видели прямой эффект низкие цены, и косвенный эффект длинные очереди.
Everyone saw the direct effect, which was low prices, and indirect effect, which was long lines.
Еда в том месте вкусная, и цены там низкие. Хотя расположение неудачное.
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.
Например, многочисленные исследования показали если посмотреть на факторы роста крупных городов, выйдет, что это не столько низкие налоги, низкие цены и низкие зарплаты это навыки жителей.
So for example, numerous research studies have shown if you look at what really drives the growth rate of metropolitan areas, it's not so much low taxes, low cost, low wages it's the skills of the area.
В то же время покупатели ожидают в конечном счете еще более низкие цены.
At the same time, buyers expect even lower prices down the line.
В частности, более низкие цены на энергию и сырье, могут ослабить инфляционное давление.
In particular, lower energy and commodity prices are likely to dampen inflationary pressure.
Так что, мы должны сохранить высокие зарплаты и низкие цены, чтобы восстановить справедливость.
So people, we should keep the wage high and the prices low to make it fair.
Но низкие цены на билеты сегодня не решают сложную проблему доступа для молодых людей.
But cheap prices for the performing arts do not solve the thorny problem of access for youth.
Дополнительные поставки нефти на мировые рынки, удержат низкие цены или понизят их в будущем.
Additional supplies of oil to global markets will keep prices down or depress them further.
Но большинство людей, находящихся в рабстве, живут в тех местах, где цены очень низкие.
But most of the people in the world in slavery live in those places where the costs are lowest.
С точки зрения энергопотребления низкие цены на энергию делают экономически невыгодными мероприятия по энергосбере
On the energy supply side, low and distorted price levels do not encourage utili
по качеству, с производителями из категории качество цена, хотя цены ЛПЗ были на 80 ниже по ценам, с конкурентами предлагающими низкие цены.
The commercial structure of the enterprise looked more like an orders administration , having many difficulties in taking responsibility in terms of estimates and forecasts. It was not directed to the researching of new foreign markets, and as well unable to set up an efficient client supplier relationship with the major NIS clients.
Тем не менее, отсутствие инвестиций и низкие цены на товары создают неблагоприятную для бизнеса среду.
However, the lack of investment and low prices for good create an unfriendly business environment.
У вас более низкие цены, бесплатная доставка, высокий уровень обслуживания или более качественное описание товаров?
Do you have lower prices, free shipping, great customer service, or better product descriptions?
Если низкие долгосрочные уровни не продержатся, цены на долгосрочные облигации резко упадут, оставив инвесторов в убытке.
If low long term rates do not hold, long term bond prices will drop sharply, leaving investors with a loss.
Однако когда начнется снижение темпов экономического роста Европы, значительно более низкие импортные цены позволят снизить инфляцию.
Even as European growth turns down, sharply lower import prices would also bring down inflation.
Рынок покупателей это рынок, на котором товар в изобилии, у покупателей широкий выбор, и цены низкие.
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
Необходимо обеспечить конкуренцию, так как более низкие цены позволят большему числу людей получить доступ к ИКТ.
Competition was essential because lower prices would enable more people to have access to ICT.
Некоторые жители Казастана даже рады, что имеют возможность покупать дешёвые товары в стране, где цены часто выглядят искусственно завышенными.
Some Kazakhs are even enjoying having the cheaper goods in a country where prices often seem artificially high.
Цены на нефть низкие, но они не останутся такими, если Саудовская Аравия испытает террористические удары или нестабильность.
Oil prices are low, but they will not remain so if Saudi Arabia experiences terrorist strikes or instability.
Плохая новость в том, что низкие цены приведут к ещё большим затруднениям в основных странах экспортёрах нефти.
The bad news is that low prices will place even greater strains on the main oil exporting countries.
В случае, если Саудовская Аравия останется более приверженной целям стратегического развития, низкие цены на нефть могут сохраниться.
If, however, Saudi Arabia remains more committed to its strategic development objectives, low oil prices could persist.
В номерах кондиционеры, комнаты с видом на юг низкие цены но, так или иначе атмосфера очень гнетущая.
The ventilation is great, my room has a southern exposure, the rates are cheap, but somehow or other, the atmosphere is too confining.
Низкие
Bass
Низкие
Float
Даже создает их искусственно.
Yes. Borya, what's with the vehicle?
Его нельзя вызвать искусственно.
It can't be artificially evoked.
Низкие цены, которые, скорее всего, установятся на приватизированную собственность, создадут чувство незаконной распродажи, навязанной стране оккупантами и коллаборационистами.
The low prices that the privatized assets are likely to fetch will create the sense of an illegitimate sell off foisted on the country by the occupiers and their collaborators.
На самом деле, низкие цены на нефть представляют собой благо для Европы особенно для его наиболее осажденных народов.
In reality, lower oil prices represent a boon for Europe especially for its most beleaguered nations.
Турция является популярной туристической целью для россиян, которых притягивают туда пляжи, относительная близость, низкие цены и безвизовый режим.
Turkey is a popular holiday destination with Russians, who are drawn there by its beaches, proximity, low prices and a visa free travel agreement with Russia.
Относительно низкие цены на энергию в Западной Европе не могут служить достаточным стимулом для осуществления экономически эффективных преобразований.
Relatively low energy prices have not provided a sufficient stimulus for energy efficiency improvements in Western Europe.
Более низкие цены на нефть будут означать меньше денег для внутренних проектов, поддерживающих его популярность, или для ядерной программы.
Lower oil prices would mean less money to spend on domestic projects that buoy his popularity or on the nuclear program.
И товары поддержанные программированием часто имеют более низкие цены за единицу, чем может обеспечить даже очень дешевая рабочая сила.
And coding supported products often have lower costs per unit of output than even very cheap labor can provide.

 

Похожие Запросы : низкие цены - искусственно завышенные цены - очень низкие цены - Самые низкие цены гарантированы - когда более низкие цены - низкие цены на нефть - искусственно состаренные - несколько искусственно - искусственно созданные - искусственно завышены - искусственно привязанный - искусственно созданные