Перевод "использование городских земель" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : использование городских земель - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
d) облесение, лесовозобновление и использование маргинальных земель | Acknowledging the work of the Global Environment Facility to operationalize the Special Climate Change Fund, |
Право собственности на землю, ценность земель и их использование | Ownership, value and use of land |
е) более эффективное использование сельскохозяйственных возможностей земель и растений. | (e) Allowing a more efficient use of the farming potential of land and plants. |
Новая схема позволяет за непроизводственное использование земель получать экологический элемент поддержки. | The new scheme allows for much wider non production use of land that may still receive the environmental element of the support. |
Во вторых, широкое использование городских гербов (флагов) вообще не было в советской традиции. | Secondly, the widespread use of city emblems and flags did not exist in the Soviet tradition. |
Например, отведение новых земель для городских целей неизбежно означает уменьшение использования земель для других целей (сельского хозяйства, отдыха, жизни живой природы и т.п. ) по соседству с растущими городами. | For example, increasing use of land for urban purposes necessarily means reduced use of land for other purposes (agriculture, recreation, wildlife habitat, etc.) in areas around growing cities. |
Как следствие, в этот период увеличилось использование противозачаточных средств как в городских, так и сельских районах. | This led to a rise in the use of contraception in both urban and rural areas during the same period. |
Из за отсутствия документов территориального планирования и необходимых административных процедур на уровне муниципалитетов реституцию городских земель вряд ли удастся завершить быстро. | Restitution of land in urban areas seems unlikely to finish soon, owing to the lack of territorial planning documents and administrative procedures in the municipalities. |
Основные причины это мелиорации земель, их загрязнение, осушение, использование в качестве зон отдыха и под городскую застройку. | The main causes are land reclamation, pollution, drainage, recreation and urbanisation. |
земель) ____________ | Land use (percent of total land) ____________ |
Отличительными чертами процесса сельскохозяйственной эксплуатации Израилем оккупированной территории Голан являются конфискация земель и захват и использование водных ресурсов. | quot Israeli agricultural exploitation of the occupied territory of the Golan has been characterized by the expropriation of land and the seizure and exploitation of water resources. |
Любой, кто посещает Мумбаи или другие крупные индийские города сможет заметить, как именно ограничения зонирования вызывают злоупотребление городских земель и замедления в модернизации. | Anyone who visits Mumbai or other major Indian cities sees how zoning restrictions cause misuse of urban land and limit modernization. |
Они могут сделать реальный вклад в более чистое, продуктивное и эффективное фермерство и использование земель, одновременно удовлетворяя социальные потребности. | They could make a real contribution to cleaner, more productive, and efficient farming and land use, while addressing social needs. |
Коренные народы России отстаивают право на использование земель в споре с нефтяными компаниями, поднимая вопросы экологической и экономической справедливости. | Russia s indigenous people stand up for their land rights in a quarrel with oil companies and raise issues of environmental and economic justice. |
Одним из важнейших приоритетов борьбы с деградацией земель и опустыниванием было признано устойчивое использование пастбищных угодий и управление ими. | Sustainable use and management of rangelands has been recognized as one of the most important priority areas in combating land degradation and desertification. |
Консолидация земель | Land consolidation |
Такие факторы, как рост народонаселения, чрезмерный выпас скота и чрезмерная эксплуатация пастбищ, использование деревьев и растений в качестве топлива и нескоординированное использование водных ресурсов, способствуют деградации земель и опустыниванию. | Such factors as population growth, over grazing and unsustainable use of rangeland, the use of wood and plants for fuel and the uncoordinated exploitation of water resources have contributed to land degradation and desertification. |
Многие программы структурного усовершенствования были профинансированы на европейском уровне, однако сельскохозяйственное производство и использование земель не попали в их список. | Many structural improvement programs have been financed at the European level, but agricultural production and land use are not among them. |
Зеленая революция в стране оратора показывает, как использование знаний в форме более совершенных производственных технологий может быстро повысить продуктивность земель. | His country's green revolution illustrated how the input of greater knowledge in the form of improved production technologies could rapidly increase the productivity of land. |
Он пропагандирует использование специальных сортов растений, адаптированных для выращивания в городских условиях (например, низкорослую кукурузу, которая вместо двух початков даёт четыре). | He promotes the use of plant varieties adapted to city conditions (short corn that produces four instead of two ears, for example). |
Вопросам, связанным с нехваткой земель и высокими ценами на землю, особенно в сильно развитых регионах и районах городских агломераций, по прежнему будет уделяться первостепенное значение. | Land scarcity and land prices, particularly in intensely developed regions and in metropolitan areas, will continue to be a primary issue. |
b) Обсуждение главной темы Использование земель коренных народов властями, группами или отдельными лицами, не принадлежащими к коренным народам, в военных целях . | (b) Principal theme, Utilization of indigenous peoples' lands by non indigenous authorities, groups or individuals for military purposes |
участие и интеграция различных взглядов на деградацию земель сочетание экспертной оценки с местными знаниями использование инструментов оценки, адаптированных к конкретным условиям. | Participation and inclusion of different perceptions of land degradation Combination of expert assessment and local knowledge Use of adapted assessment tools for specific environments. |
В докладе также говорится, что сельскохозяйственное использование Израилем оккупированной территории Голан по прежнему характеризуется экспроприацией земель, захватом и эксплуатацией водных ресурсов. | It also states that Israeli agricultural exploitation of the occupied territory of the Golan has continued to be characterized by land expropriation and the seizure and exploitation of water resources. |
Региональное сотрудничество охватывает множество областей, включая качество воды и воздуха, удаление и переработку отходов, охрану природы, рациональное использование энергоресурсов и земель. | Reducing environmental risks and pollution and promoting more sustainable use of natural resources, are fundamental goals in the EU s relation with the Eastern partner states. |
гектаров загрязненных земель. | Thanks to technology developed by Belarusian specialists, the produce in those areas meets non contamination standards. |
га пахотных земель. | The remaining land is either mountainous or desert. |
Типы деградации земель | Types of land degradation |
Арендаторы моих земель. | The tenant farmers on my land. |
Я у городских ворот. | I am at the city gates. |
Мы у городских ворот. | We are at the city gates. |
Диалог о городских культурах | Dialogue on urban cultures |
a) конкурсы городских проектов | (a) Urban design competitions |
Неплохо для городских, да? | Pretty good for city folks, huh? |
В дополнение, избыточное использование минеральных удобрений и пестицидов в сельском хозяйстве может влиять на качество подземных вод и приводить к деградации земель. | Livestock farming can have other impacts. In many EECCA countries, overgrazing by sheep has also produced erosion and desertification. |
Реабилитация земель, подвергшихся деградации. | A few countries are working on early warning systems and two either have such a system or it is under development. |
бедности и деградации земель | poverty and land degradation |
Проблема усугубляется фрагментацией земель. | Fragmentation of land aggravates the problem. |
Обрабатывается приблизительно 5 земель. | Approximately 5 of the land area is cultivated. |
улучшение земель и постройки | Land improvements and structures |
подготовка кадастровых обследований земель, | Preparation of cadastral surveys of land |
C. Забрасывание обрабатываемых земель | C. Abandonment of Managed Lands |
Встречается и в городских парках. | In both sexes, the tail is and the bill is . |
велосипедного движения в городских районах | Promotion of safe walking and cycling in urban areas |
Описывает ИПЦ для городских потребителей. | And then they say that the consumer price index for all urban consumers just like we talked about in the last video |
Похожие Запросы : использование сельскохозяйственных земель - использование смешанных земель - преобразование городских - концентрация городских - сохранение городских - представители городских - расчистка земель - охрана земель - продуктивность земель - восстановление земель - улучшение земель - восстановление земель - классификация земель - мониторинг земель