Перевод "используя этот подход" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

подход - перевод : Подход - перевод : Подход - перевод : используя - перевод : подход - перевод : используя - перевод : подход - перевод : используя - перевод : используя этот подход - перевод : используя - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Используя этот подход, Малайзия успешно и справедливо руководит своим многонациональным и многорелигиозным обществом.
Through that approach, Malaysia has successfully managed its multiracial and multireligious society in a fair manner.
Этот подход сработал.
The approach worked.
Построить эллипс используя этот фокус
Construct an ellipse with this focus
Этот подход оправдал себя.
This medium term orientation paid off.
Этот подход себя оправдывает.
This approach paid off.
Прежде этот подход работал.
This approach has worked before.
Однако этот подход не работает.
But this approach does not work.
Этот подход поддержал Генеральный секретарь.
That integrated approach is far more promising than insistence on official development assistance supply targets.
Этот подход предпочли также МБР.
This approach has also been preferred by the MDBs.
ККАВ (ФБ) поддержал этот подход.
CCAQ(FB) endorsed this approach.
Мы не разделяем этот подход.
We are unable to share this approach.
И этот новый подход необычен.
And that's an odd thing for any institution to think about.
BBC обошло этот запрет используя профессиональных актёров.
The BBC gets around this stricture through the use of professional actors.
Он смог заставить суд, используя этот Закон,
And he was able to get the court, using that act of Parliament,
Существует неотложная необходимость заняться решением этих проблем, используя всеобъемлющий и своевременный подход.
There is an urgent need to address these problems in a comprehensive and timely manner.
Этот подход является простым и эффективным.
The approach is simple and powerful.
Может ли этот подход оказаться успешным?
Can it succeed?
Китайские лидеры считают этот подход безобидным.
China s leaders find his language inoffensive.
Группа предлагает Комитету одобрить этот подход.
The Team invites the Committee to endorse this approach.
Этот подход отражен в модели А.
That approach is reflected in model A.
Этот подход следует обычной сегодняшней практике.
This approach follows the normal practice today.
Председатель SC.1 поддержал этот подход.
The Chairman of SC.1 supported this approach.
Этот подход, конечно, упростит работу Комитета.
That approach would of course simplify the Committee apos s work.
Потом, используя целевой подход, мы постараемся выделить механизмы восстановления функции в пожилом возрасте.
And then, by using it in a targeted approach we're going to try to differentiate the machinery to recover function in old age.
Этот же вопрос можно задать, используя показатель степени
The same question could be asked using exponents
Используя этот процесс, пионеры индустрии сегодня выращивают клетки.
Using this process, pioneers in the industry are layering up cells today.
Этот подход привел к усугублению сегрегации бедных.
This approach has ended up exacerbating the segregation of the poor.
Багамы позднее также приняли этот же подход.
The Bahamas would later adopt this same approach.
В обычных обстоятельствах всегда применяется этот подход.
In normal circumstances, this practice is always appliednever diverted from
Этот подход дает существенные преимущества обеим сторонам.
This approach offers distinct benefits to both sides.
В Мексике этот подход называется социальным либерализмом.
In Mexico, this approach is called social liberalism.
Моя делегация всегда поддерживала этот мудрый подход.
My delegation has always maintained the wisdom of this approach.
Я думаю, что этот подход не случаен.
And I think it's no accident that we think this way.
В электронике вычитатель может быть выполнен, используя такой же подход, как и в сумматоре.
In electronics, a subtractor can be designed using the same approach as that of an adder.
Даниэль Дэвид Палмер, используя виталистический подход, внедрил термин подвывих , имеющий метафизический и философский смысл.
Palmer, using a vitalistic approach, imbued the term subluxation with a metaphysical and philosophical meaning.
инициативный подход используя сведения о текущей ситуации, старайтесь предвидеть ее развитие и возможные последствия.
proactive approach using the knowledge on the current situation, try to anticipate future developments and possible consequences, e.g. given the evolution of the drugs situation, what could be the new needs for treatment or for prevention in a few years time, and how could we inform professionals and decisionmakers about this?
На этот раз вы сделали шапку используя тюльпановый узел.
This time you have made the hat using the tulip twist.
Используя этот размер пузырей у нас должен получиться квадрат.
Using this size of bubbles it should make it a square.
На этот раз мы присоеденим шарики используя тюльпановый узел.
This time we are going to connect balloons using tulip twist.
Сторонники жесткой политики всех фракций поддерживают этот подход.
Hardliners of all factions support this approach.
Этот подход продолжается, несмотря на его постоянные неудачи.
This approach continues despite its persistent failure.
Этот подход следует распространить и на другие страны.
This approach should be emulated elsewhere.
Этот подход будет способствовать ускорению процесса осуществления ЦРДТ.
This approach will contribute to accelerating progress toward the fulfillment of the MDGs.
Этот подход был подтвержден и в Декларации тысячелетия.
The Millennium Declaration reaffirmed that approach.
Этот подход применяется в отношении всех источников лесоматериалов.
This approach is applicable to all timber sources.

 

Похожие Запросы : используя подход - Используя этот сайт - используя этот метод - этот подход - этот подход - этот подход предполагает - этот подход обеспечивает - применять этот подход - Этот новый подход - этот новый подход - принять этот подход - использовать этот подход - Приняв этот подход - применять этот подход