Перевод "истец заявление" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

заявление - перевод : истец - перевод : истец - перевод : заявление - перевод : Заявление - перевод : заявление - перевод : заявление - перевод : заявление - перевод : заявление - перевод : заявление - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Истец подал исковое заявление о взыскании денежных сумм, причитавшихся по счетам, выставленным ответчику.
The plaintiff issued a writ claiming monies arising from invoices submitted to the defendant.
Истец Сайты недоступны!
Plaintiff The websites are inaccessible!
Первый истец заключил договор аренды.
The first plaintiff entered into a tenancy agreement.
Истец должен воздерживаться от сарказма.
The plaintiff will refrain from further sarcasm.
Однако истец дважды не явился в суд.
However, the claimant failed to show up to court on two occasions.
Истец заявил, что все разногласия уже урегулированы.
The plaintiff argued that there was no dispute.
К тому времени истец может быть уже мертв.
By that time, the plaintiff could be dead.
Такое решение было принято, но истец его обжаловал.
The stay was granted, but the claimant appealed against it.
а. Роли сторон застрахованный обладатель полиса, истец, водитель.
Any generic core components will be submitted to TBG17 for harmonization.
И истец занес стоимость покупки на счет Фарли?
And the plaintimcharged these purchases to the Farley account?
что истец имеет право владения, контроля и надзора...
that the plaintiff have custody, control and supervision...
Затем суд определяет срок, не превышающий 15 дней, в течение которых истец должен подать официальное исковое заявление, на самом деле приводящее судебный иск в исполнение.
The court then determines a deadline, not to exceed fifteen days, by which the plaintiff must file a formal statement of claim, which actually launches the legal suit.
Покупатель (истец) подтвердил договор, заключенный по телефону, заказным письмом.
The buyer (claimant), confirmed the sale concluded over the phone by registered mail.
Истец и ответчик являлись сторонами договора о совместном предприятии.
The claimant and the respondent were parties to a joint venture agreement.
Важно также, чтобы истец был удовлетворен оказанной ему помощью.
individual and collective rights before the Executive, Legislative and Judicial Powers, or civil society. Also of importance is to make the user feel satisfied.
AOL, TechCrunch и других. Истец компания Gooseberry Natural Resources.
AOL, TechCrunch and others by a company called Gooseberry Natural Resources.
Кроме того, истец просил Суд назначить предложенного им, истцом, арбитра.
The claimant further requested the Court to appoint his nominee.
Истец принял участие в чемпионате, после чего объявил спор урегулированным.
The claimant participated in the tournament and declared the dispute settled afterwards.
Истец возбудил дело по претензиям, связанным с тремя строительными контрактами.
The plaintiff commenced proceedings based upon claims relating to three construction contracts.
Истец утверждал, что постановления о компетенции носят характер арбитражных решений.
The plaintiff submitted that the decision as to jurisdiction was an award.
Я уже не могу вспомнить, кто истец, а кто ответчик.
II can't remember who's plaintiff or who's defendant.
Когда возник спор, истец возбудил арбитражное разбирательство и назначил своего арбитра.
When a dispute arose, the claimant initiated arbitral proceedings and appointed its arbitrator.
В гражданских делах свидетелей могут вызывать как истец, так и ответчик.
In civil matters both the plaintiff and the defendant are at liberty to call witnesses.
Истец утверждал, что спор, который следовало бы передать в арбитраж, отсутствует.
The plaintiff argued that there was no dispute to be referred to arbitration.
Истец добивался от Верховного суда решения о передаче недвижимости в собственность залогодержателя.
The claimant sought from the Court an order of foreclosure.
Заявление
Declaration
ЗАЯВЛЕНИЕ
of the Representatives of Azerbaijan, Islamic Republic of Iran,
Заявление
Statement
ЗАЯВЛЕНИЕ
of the Republic of Armenia of the Kyrgyz Republic
Заявление
as well as implementing the outcomes of the major
Истец добивался признания неподведомственности арбитражу спора, находившегося в тот момент на его рассмотрении.
The plaintiff sought a declaration that the arbitrators did not have jurisdiction to proceed with the arbitration currently before them.
В 1981 г. племя сенека кайюга штата Оклахома присоединилось к иску как второй истец.
In 1981, the Seneca Cayuga Tribe of Oklahoma was added as a plaintiff in the claim.
После возникновения спора истец возбудил арбитражное разбирательство в Гамбурге согласно правилам Германской кофейной ассоциации.
When a dispute arose, the claimant initiated arbitration proceedings in Hamburg, according to the rules of the German Coffee Association.
Истец, компания Guns N'Roses, досрочно завершил музыкальный концерт, пообещав зрителям частично возместить стоимость билетов.
The plaintiff, Guns N'Roses, abruptly concluded a concert promising to ensure partial reimbursement of the ticket price.
Абсурдное заявление?
A preposterous claim?
Заявление секретариата
Statements by the secretariat
Заявление Председателя
Statement by the Chair.
Заявление Председателя
Statement by the Chair
Заявление Юрисконсульта.
Statement by the Legal Counsel.
Заявление правительства
Communiqué from the Government
Устное заявление
Oral statement
ЗАЯВЛЕНИЕ ПАРЛАМЕНТАРИЕВ
Sixth Round Table of Members of Parliament
Вступительное заявление
Introduction
Заявление Администратора
Statement by the Administrator
Заявление Люксембурга.
Statement of Luxembourg.

 

Похожие Запросы : истец - ведущий истец - истец адвокат - совместный истец - частный истец - истец адвокат - Истец утверждает, - истец заявитель - заявление заявление - что истец претензий - Истец и ответчик - истец и ответчик