Перевод "истечение срок действия гарантии" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
срок - перевод : истечение - перевод : срок - перевод : срок - перевод : срок - перевод : срок - перевод : истечение - перевод : гарантии - перевод : Срок - перевод : срок - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
309.5 Истечение срока действия контрактов . 26 | 309.5 Expiration of appointments . 24 |
а) истечение срока действия обеспечения тендерной заявки | (a) the expiry of the tender security |
а) истечение срока действия обеспечения тендерной заявки | (a) The expiry of the tender security |
Срок действия | Duration |
Срок действия | Validity period |
Срок действия | Expiration |
Срок действия | Expiration |
Срок действия пароля | Password Policy |
Срок действия истёк | Expired |
Срок действия, дней | Days valid |
Срок действия до | Expires |
Срок действия, продление и прекращение действия | DURATION, EXTENSION AND TERMINATION |
155. Было предложено включить в пункт 2(а) ссылку на истечение срока действия обеспечения заявки вместо ссылки на истечение срока обеспечение заявки. | 155. It was suggested to refer in paragraph (2) (a) to the expiry of the validity period of the tender security instead of to the expiry of the tender security. |
каков срок действия лицензии? | How long is a license valid? |
Срок действия сертификата истёк. | The certificate has expired. |
Срок действия Next cookie | Exposure |
Срок действия сертификата истёк. | This certificate has expired. |
l) срок действия процедур. | Duration of arrangements |
l) Срок действия процедур | (l) Duration of arrangements |
Не удалось изменить срок действия ключа. Хотите попробовать сменить срок действия в консольном режиме? | Please wait... |
Срок действия моего паспорта истёк. | My passport has expired. |
Срок действия паспорта Тома истёк. | Tom's passport has expired. |
Срок действия и возобновление регистрации | Duration and renewal of registration |
Срок действия учётной записи истекает | Account will expire on |
Срок действия учётной записи истекает | Account will expire on |
Истёк срок действия ключа OpenPGP | OpenPGP Key Expired |
Срок действия ключа OpenPGP истекает | OpenPGP Key Expires Soon |
Срок действия авторского права на фотографии | Duration of copyright protection of photographs |
Срок действия контракта истёк в понедельник. | The contract expired on Monday. |
Срок действия патента составлял 10 лет. | The period of protection was 10 years. |
Срок действия вашего пароля истекает сегодня. | Your password expires today. |
Срок действия сертификата истёк. SSL error | The certificate has expired |
Показывать срок действия в списке ключей. | Show the expiration value in key manager. |
(Срок действия истек в 1977 году) | (Expired in 1977) |
Настоящая Конвенция имеет неограниченный срок действия. | quot This Convention shall be of unlimited duration. |
Настоящая Конвенция имеет неограниченный срок действия. | The Convention shall be of unlimited duration. |
Срок действия истек 3 недели назад. | These papers expired three weeks ago. You'll have to come along. |
Срок действия контракта заканчивается в следующем году. | The contract expires next year. |
Срок действия контракта истекает в следующем году. | The contract expires next year. |
Срок действия последнего истёк в 2007 году. | But the two terms are not interchangeable. |
Срок действия, изменение и отзыв тендерных заявок | Period of effectiveness of tenders modification and withdrawal of tenders |
Срок действия, изменение и отзыв тендерных заявок | Period of effectiveness of tenders modification and withdrawal of |
p) срок действия и выход из договора | (p) Duration and withdrawal |
Срок уведомления о прекращении действия договора (договоров) страхования или финансовой гарантии должен быть не меньше срока уведомления о прекращении действия письменного соглашения или любого другого правового документа, упомянутого в пункте e). | The time to give notice for the termination of the insurance or financial guarantee contract(s) shall be not less than the time to give notice for the termination of the written agreement or any other legal instrument under (e). |
Срок действия патента истёк 7 июля 2004 года. | The patent expired on July 7, 2004. |
Похожие Запросы : Срок действия гарантии - срок действия гарантии - истечение срока действия - срок гарантии - срок гарантии - Срок гарантии - срок гарантии - срок действия - срок действия - срок действия - срок действия - срок действия - срок действия - срок действия