Перевод "исцелять руками" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
руками - перевод : исцелять руками - перевод : руками - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Поэтому неправильно говорить, что ты можешь исцелять себя. | You know, the body can heal itself. |
Многие люди считают, что иглоукалывание может исцелять от болезней. | Many people believe acupuncture can cure diseases. |
и послал их проповедывать Царствие Божие и исцелять больных. | He sent them forth to preach the Kingdom of God, and to heal the sick. |
и послал их проповедывать Царствие Божие и исцелять больных. | And he sent them to preach the kingdom of God, and to heal the sick. |
Тело слишком занято, пытаясь бороться или бежать, а не исцелять. | The body is too busy trying to fight or flee, in order to heal itself. |
И самое важное, что необходимо вашему телу, чтобы исцелять себя? | And most importantly, what does your body need in order to heal? |
и чтобы они имели власть исцелять от болезней и изгонять бесов | and to have authority to heal sicknesses and to cast out demons |
и чтобы они имели власть исцелять от болезней и изгонять бесов | And to have power to heal sicknesses, and to cast out devils |
руками писцов | In the hands of scribes |
руками писцов | Written by the hands of emissaries. |
руками писцов | by the hands of scribes |
руками писцов | By the hands of scribes. |
руками писцов | In the hands of scribes (angels). |
руками писцов | borne by the hands of scribes, |
руками писцов | (Set down) by scribes |
Варенье руками! | Jam hands! |
Голыми руками. | And with my bare hands. ? Dramatic Sting |
Они разрушают свои дома собственными руками и руками верующих. | So learn a lesson. |
Они разрушают свои дома своими руками и руками верующих. | They wrecked their homes with their own hands, and by the hands of the believers. |
Они разрушают свои дома собственными руками и руками верующих. | They wrecked their homes with their own hands, and by the hands of the believers. |
Этот мешок принадлежит одному арабу и обладает чудесным свойством исцелять болезни и уродства. | This bag belongs to an Arab and has a wonderful ability to cure diseases and deformities. |
И уничтожили они свои дома Руками собственными и руками верных. | So learn a lesson. |
И уничтожили они свои дома Руками собственными и руками верных. | They wrecked their homes with their own hands, and by the hands of the believers. |
Руками не трогать. | Don't touch. |
Я ем руками. | I eat with my hands. |
Том размахивал руками. | Tom waved his arms. |
Том махал руками. | Tom waved his arms. |
Том машет руками. | Tom is waving his arms. |
Том размахивает руками. | Tom is waving his arms. |
Мэри машет руками. | Mary is waving her arms. |
Мэри размахивает руками. | Mary is waving her arms. |
Мэри махала руками. | Mary waved her arms. |
Мэри размахивала руками. | Mary waved her arms. |
Он размахивал руками. | He waved his arms. |
Он махал руками. | He waved his arms. |
Она махала руками. | She waved her arms. |
Она размахивала руками. | She waved her arms. |
Он машет руками. | He's waving his arms. |
Он размахивает руками. | He's waving his arms. |
Она машет руками. | She's waving her arms. |
Она размахивает руками. | She's waving her arms. |
Начертанных руками писцев | In the hands of scribes |
Начертанных руками писцев | Written by the hands of emissaries. |
Начертанных руками писцев | by the hands of scribes |
Начертанных руками писцев | By the hands of scribes. |
Похожие Запросы : исцелять больных - Голыми руками - впился руками - размахивая руками - обхватите руками - хлопая руками - махать руками - свет руками - махать руками - обеими руками - махать руками - двумя руками