Перевод "их вина" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вина - перевод : вина - перевод : их - перевод : их - перевод : их - перевод : вина - перевод : их вина - перевод :
ключевые слова : Wine Guilt Glass Blame Those These Their

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это их вина.
It's their fault.
Это не их вина.
It's not their fault.
Это не их вина.
This isn't their fault.
Это была их вина.
It was their fault.
Это не их вина.
That's not their fault.
Это не их вина.
It is not his fault, nobody wants them.
В чём их вина?
For what offense?
не их вина, на самом деле,
Not their fault, honestly.
Война не их вина, а наша.
The war was not their fault.
Скажи им, что это не их вина.
Tell them it's not their fault.
Скажите им, что это не их вина.
Tell them it's not their fault.
Не моя вина, что я всех их ненавижу.
It's not my fault that I hate them all.
Их будут обходить с чашей родникового напитка (вина),
With cups from a flowing stream being passed around,
Их будут обходить с чашей родникового напитка (вина),
Cups of wine will be presented to them in rounds, from a spring flowing in front of them.
Их будут обходить с чашей родникового напитка (вина),
a cup from a spring being passed round to them,
Их будут обходить с чашей родникового напитка (вина),
Round shall be passed a cup Unto them filled with limpid drink
Их будут обходить с чашей родникового напитка (вина),
Round them will be passed a cup of pure wine
Их будут обходить с чашей родникового напитка (вина),
They will be offered a cup of pure drink.
Их будут обходить с чашей родникового напитка (вина),
a cup filled with wine from its springs, will be passed around to them
Их будут обходить с чашей родникового напитка (вина),
A cup from a gushing spring is brought round for them,
Как будто есть шанс, что изнасилование их вина!
As if in some way that rape was their fault!
Это не их вина, это все варварские обычаи.
It's not their fault, it's their barbaric environment.
Общая вина это ничья вина.
Everybody's fault is nobody's fault.
Ещё вина! Неси ещё вина!
More wine, madame, more wine.
Вся их вина состояла в том, что их родители были евреями.
They were guilty of nothing other than being born to Jewish parents.
И это моя вина? Моя вина!
It's my fault.
Том и Мэри не считают, что это их вина.
Tom and Mary don't think it's their fault.
Вина
Guilt
Подлинный немец не переносит французов, но охотно пользует их вина.
A true German can't stand the French, yet willingly he drinks their wines.
Все подозреваемые невиновны, пока не доказана их вина в суде.
All suspects are innocent until proven guilty in a court of law.
Том и Мэри не считают, что это была их вина.
Tom and Mary don't think that it was their fault.
Хочешь вина?
Do you want wine?
Хотите вина?
Do you want wine?
Хочешь вина?
Do you want some wine?
Хотите вина?
Do you want some wine?
Принеси вина.
Bring wine.
Принесите вина.
Bring wine.
Мои вина
My Wines
Бокал вина!
A glass of wine!
Моя вина?
MY FAULT?
Выпьем вина.
We'll have some wine.
Может, вина?
A glass of wine, perhaps?
Моя вина...
My fault...
Моя вина?
My fault?
Ещё вина!
More wine, madame!

 

Похожие Запросы : их собственная вина - не их вина - вина " - производитель вина - твоя вина - место вина - раскладка вина - его вина - Наша вина - собственная вина - ответственность вина