Перевод "и из за" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

за - перевод : за - перевод : из - перевод : из - перевод :
Of

из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод :
ключевые слова : Behind After Years Over Those These

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

И из за этого...
And because of these
Это из за более ранних игр, не из за Джагая и Мадхая.
It's because before, it's not Jagai Madhai, it's not that indistinct pastimes.
Тогда ужаснутся и устыдятся из за Ефиопии, надежды своей, и из за Египта, которымхвалились.
They will be dismayed and confounded, because of Ethiopia their expectation, and of Egypt their glory.
Тогда ужаснутся и устыдятся из за Ефиопии, надежды своей, и из за Египта, которымхвалились.
And they shall be afraid and ashamed of Ethiopia their expectation, and of Egypt their glory.
За каждого из нас и за всех вместе.
To each of us and all of us, never have we been more close.
И только из за кости.
And they only came for the ivory.
И все из за атмосферы.
And that is because of the atmosphere.
И из за страха успеха.
What if things don't workout
И следовало за Ним множество народа из Галилеи иДесятиградия, и Иерусалима, и Иудеи, и из за Иордана.
Great multitudes from Galilee, Decapolis, Jerusalem, Judea and from beyond the Jordan followed him.
И следовало за Ним множество народа из Галилеи иДесятиградия, и Иерусалима, и Иудеи, и из за Иордана.
And there followed him great multitudes of people from Galilee, and from Decapolis, and from Jerusalem, and from Judaea, and from beyond Jordan.
США? на сей раз, не из за моей мамы... ... и не из за бизнеса.
U.S? This time, it's not because of my mom..... ...and not because of the business...
И мы можем плакать из за этого, или мы можем танцевать из за этого
We can cry about it or we can dance about it.
Из за этого ВИЧ и распространяется.
That's what spreads HIV.
И знаешь почему? Из за кошек.
And you know why? Because of cats.
Из за этого Том и погиб.
That's what got Tom killed.
И хотел расстаться из за этого.
And he did want to break up with me over it.
И из за такого сильного дождя...
And with rain this harsh...
Из за этого ВИЧ и распространяется.
That's what spreads HlV.
И я тоже из за ковра.
It's the same for me with the carpet.
В основном из за этой экспедиции, а также из за лежания на диване и телевизора день за днём.
In a huge amount of debt personally to this expedition, and lying on my mum's sofa, day in day out, watching daytime TV.
За период 1999 2009 годов население изменилось на 7,2 на 3,4 из за иммиграции и 3,4 из за рождаемости и смертности.
It has changed at a rate of 3.4 due to migration and at a rate of 3.4 due to births and deaths.
Это не из за тебя, а из за себя!
It's not because of you, but because of me!
Команды НБА выбирают игроков из НАСС и из команд из за океана.
NBA teams choose players from the NCAA and from teams overseas.
И именно из за этого дела не делаются на работе, из за м энд эмсов.
And this is why things don't get done at work it's because of the M Ms.
Однако из за финансовых и технических проблем, а также из за политической ситуации репатриация замедлилась.
Owing, however, to financial and technical problems, as well as to the political situation, repatriation had slowed.
И именно из за этого дела не делаются на работе, из за м энд эмсов.
And this is why things don't get done at work, it's because of the M amp Ms.
И за каждым из этих деревьев мы наблюдаем из космоса.
And we have monitored every single one of those trees from space.
Он был отобран из 200 музыкантов, сначала из за его таланта, а потом из за его доброты и индивидуальности.
He was selected from 200 musicians not only for his talent, but also because he is kind and personable.
Пропускали из за своих ошибок, из за невыполнения игрового задания.
We missed due to our mistakes, due to non execution of the game plan.
Неясно, произошло это из за атаки или из за перегруженности.
It is unclear whether it was due to an attack or expired server quotas due to too many visits.
Ну, из за всяких дурацких вещей Из за моих глаз...
It's these stupid things they say because of my eyes...
Америка и Европа разделились из за Саддама
America and Europe Divided Over Saddam
Он встал и вышел из за стола.
He stood up, and moved out from behind his desk.
Из за них и не слыхать ничего.
They prevent our hearing anything else!'
И я пошёл только из за неё.
So I went to art school, because of her.
И я молюсь за каждого из них.
My prayers for every one of them.
Из за их опыта, умиротворенности и морщин.
AC For their experience, their tranquility and their wrinkles.
Семейные долги из за свадьбы и хаджа
Household debt from weddings and the Hajj
Я устал из за болезни и работы.
I am tired because of illness and work.
Я устала из за болезни и работы.
I am tired because of illness and work.
Мне и так неловко из за тебя.
I feel bad enough as it is, of you.
И из за этого дискомфорта крысе неприятно.
And because it's really uncomfortable, the rat's really unhappy.
Из за страха всё это и приключилось.
This horror must be the reason I went for it.
Он встал и вышел из за стола.
He stood up and moved out from behind his desk.
И из за этого его называют сумасшедшим.
And so for that, he's called crazy by the system.

 

Похожие Запросы : и из-за - из-за из-за - из-за и прилежным - из-за и пунктуальность - из-за и платные - из-за своевременным и - из-за и осторожными - задолженность и из-за - из-за из - из-за - из-за - из за - из-за - из-за - из-за