Перевод "как мы готовимся" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы к этому готовимся. | We're getting ready for that. |
Мы готовимся к визиту Тома. | We're getting ready for Tom's visit. |
Мы готовимся ко дню рождения Кейт. | The occasion is Kate's birthday. |
сейчас мы готовимся к боевым действиям | Tactics? There wasn't. |
Мы сейчас готовимся к концерту в Греции. | We re now preparing for a concert in Greece. |
Мы все готовы и готовимся сделать гораздо больше. | We are all prepared and preparing to do more. |
Камрады мы готовимся к крупномасштабному весеннему наступлению врага | Comrades we are preparing for a largescale enemy spring offensive |
Ты должен поработать быком! Мы готовимся к корриде! | We are arranging a bullfight! |
К съезду готовимся... Да! | Getting ready for the Congress. |
Готовимся к первому бою. | Training for his first fight. |
Готовимся к зиме, мы здесь задержимся на какой то срок. | Prepare and gearing up for the winter. We're going to be here for a while. |
Готовимся к итоговым экзаменам, поэтому... | We're studying for finals, so... |
Священник И снова, как и каждое воскресение, мы готовимся к этому действу, к поиску в могилах тех, кто нам дорог, кого мы любим . | Another is Emma Veleta Rodríguez, who lost her father, her four siblings, her husband, and two of her nephews on the same day. Priest Once again, just like we do every Sunday, we prepare ourselves to carry out this task that we have set of going to look for graves, to look for our loved ones. |
Ричард Сирс Готовимся к концу эпохи нефти | Richard Sears Planning for the end of oil |
И, отправляясь туда, готовимся увидеть необычный пейзаж. | And as we head into the winter. We get ready for a different kind of view. |
Мы с ребятами каждый матч тщательно разбираем, разговариваем после игры, готовимся к новому сопернику. | Me and the guys thoroughly analyze each match, talk after the game, prepare for the next competitor. |
Вы много пережили но сейчас мы готовимся к битве... которую еще мир не видел... | You have much experience but now we are getting ready for a battle ... the like of which the world has never seen ... |
Но уже сейчас, когда мы проводим операции по оказанию неотложной помощи, мы готовимся к восстановлению и реконструкции. | Even as we grapple with the immediate relief operations, we are preparing ourselves for rehabilitation and reconstruction. |
Капитан, здесь пленные немцы, готовимся отправлять в Англию | Hey Captain, here are some German prisoners getting ready to go to England . |
Сегодня мы готовимся к вступлению в силу подобной всеобъемлющей конвенции конвенции, которая была подготовлена всеми нами. | Today we are preparing for the entry into force of that comprehensive Convention a Convention that was formulated by us all. |
Опираясь на поддержку всех секторов и служб в Лаосе, мы тщательно готовимся к этому памятному событию. | With the support of all the Lao sectors and services concerned, this celebration is being prepared with great care. |
Когда я выступаю режиссёром какого то фильма, каждый день мы слишком долго готовимся, слишком много думаем. | When I go out to direct a film, every day we prepare too much, we think too much. |
Поскольку мы готовимся вступить в третье тысячелетие, ликвидация нищеты должна стать одной из главных целей нашей Организации. | As we prepare to enter the third millennium, the elimination of poverty should be one of the main objectives of our Organization. |
Теперь, для дальнейшего закрепления наших завоеваний в демократическом процессе, мы готовимся к президентским и парламентским выборам 2007 года. | We are now preparing for the 2007 presidential and parliamentary elections to consolidate further our gains in the democratic process. |
К сожалению, он уже не сможет приехать сейчас, когда мы готовимся к празднованию шестидесятой годовщины Организации Объединенных Наций. | Unfortunately, he will not come again as we prepare ourselves for the sixtieth anniversary of the United Nations. |
В заключение, поскольку мы готовимся отметить пятидесятую годовщину Организации Объединенных Наций и строим планы на будущие 50 лет, мы обязаны и как государства, и как люди заложить прочную и справедливую основу для завтрашнего мира. | In conclusion, as we prepare to celebrate the fiftieth anniversary of the United Nations, and as we look forward to the next 50 years, we are duty bound, both as States and as peoples, to lay down a strong and just foundation for the world of tomorrow. |
По мере того как мы все готовимся к этому историческому событию, мы не должны забывать о том, что само это достижение является оправданием тех принципов, на которых была создана эта Организация. | As we all prepare for this historic occasion, we must reflect on the fact that this achievement is in itself a vindication of the principles on which the Organization was founded. |
Мы готовимся запустить окончательный сбор средств, который должен помочь закончить съёмки серий, так что мы сможем предоставить полный сезон поддерживавшим нам, которые были ТАК терпеливы! | We're getting ready to launch our final fundraiser to help complete filming the series, so that we can deliver the whole season to our supporters who have been SO patient with us! |
Мы готовимся взойти на борт F14 фантом морей на реактивный катер. На середине озера очень мелко, тут примерно по пояс, хотя мы в самом центре. | Moog the F14 Phantom Marine, Jet Boat |
На пороге нового тысячелетия, когда мы готовимся отметить пятидесятую годовщину Организации Объединенных Наций, настал подходящий момент для размышления и подведения итогов. | On the threshold of a new millennium, and as we are about to celebrate the fiftieth anniversary of the United Nations, it is an appropriate time to reflect and take stock. |
Мы готовимся отметить это событие с глубокими мыслями, чтобы эта важная дата не превратилась лишь в выражение ликования или формального праздника. | We are prepared to carry out an exercise in deep reflection, so that this very significant event will not amount merely to expressions of jubilation and formal celebrations. |
Проект резолюции, который мы готовимся принять, отражает волю затронутых стран и международного сообщества в плане оперативного и конкретного реагирования на эту трагедию. | The draft resolution that we are preparing to adopt is representative of the will of the affected countries and the international community to respond rapidly and concretely to that tragedy. |
и готовимся три часа, а потом закрываем наши синие тетрадки да я уже такая старая, | And we sit there for three hours and our little blue notebooks yes, I'm that old. |
Мы также готовимся к передаче дел, по которым еще не было предъявлено обвинений, Хорватии, Сербии и Черногории, бывшей югославской республике Македонии и Боснии и Герцеговине. | We are also preparing for the transfer of non indicted cases to Croatia, Serbia and Montenegro, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Bosnia and Herzegovina. |
Поскольку мы в Монголии готовимся праздновать в 2006 году восьмисотую годовщину монгольского государства, мы обращаем взор в прошлое к богатому наследию монгольского государства для того, чтобы извлечь уроки на будущее. | As we in Mongolia prepare to celebrate the eight hundredth anniversary of the Mongolian State in 2006, we look back to the rich legacy of the Mongolian State to draw lessons for the future. |
Сейчас, когда мы готовимся к вступлению в новую фазу в жизни Конвенции, Организация должна изучить важную и центральную роль, которую ей предстоит играть в отношении океанов. | As we prepare to enter a new phase in the life of the Convention, this Organization must examine the important and central role it has to play in relation to the oceans. |
В момент, когда мы готовимся к Конференции участников Договора о нераспространении ядерного оружия, которая будет созвана в будущем году, создание климата доверия будет иметь жизненно важное значение. | As we prepare for the Conference of the Parties to the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons, which will be convened next year, the creation of a climate of confidence will be vital. |
Мы должны идти на экзамен вместе, мы садимся за стол и готовимся три часа, а потом закрываем наши синие тетрадки да я уже такая старая, выходим из комнаты, смотрим друг на друга и говорим | The three of us go to the exam together, and we sit down. And we sit there for three hours and our little blue notebooks yes, I'm that old. We walk out, we look at each other, and we say, How did you do? |
Сегодня, когда мы готовимся отметить важный этап в истории Организации Объединенных Наций и когда мы приближаемся к началу XXI века, мы надеемся на то, что воцарится мир, в котором демократия, мир, устойчивое развитие и благосостояние человека будут доступны для всех. | Today, as we prepare to mark an important milestone in the history of the United Nations, and as we approach the beginning of the twenty first century, we look forward to a world where democracy, peace, sustainable development and human welfare are be available to all. |
В то же время проведение голосования по реформе Совета Безопасности также привело бы к изменению тех правил, на основании которых мы готовимся к встрече на высшем уровне, которая состоится в сентябре. | At the same time, a vote on Security Council reform would also change the rules by which we are preparing for the September summit. |
В сотрудничестве с Программой развития Организации Объединенных Наций мы готовимся создать координирующий орган для содействия реализации проекта помощи Сербии и Черногории в деле укрепления контроля за стрелковым оружием и легкими вооружениями. | In cooperation with the United Nations Development Programme, preparations are under way to establish a coordinating body to facilitate the implementation of the project of assistance to Serbia and Montenegro for strengthening the control of small arms and light weapons. |
Г н Аллен (Сент Винсент и Гренадины) (говорит по английски) Сейчас, когда мы готовимся отметить пятидесятилетний юбилей Организации Объединенных Наций, воспоминания о quot холодной войне quot быстро стираются в нашей памяти. | Mr. Allen (Saint Vincent and the Grenadines) As we prepare to celebrate the fiftieth anniversary of the founding of the United Nations, the memory of the cold war is fading rapidly from our minds. |
Сейчас, когда мы готовимся отметить пятидесятую годовщину Организации Объединенных Наций, нет более срочной задачи, чем активизация наших усилий, направленных на реформу, с тем чтобы придать Организации второе дыхание, в котором она нуждается. | At a time when we are preparing to celebrate the fiftieth anniversary of the United Nations, there is no more urgent task than the intensification of our efforts for reform in order to give our Organization the second wind it needs. |
В настоящий момент мы готовимся присоединиться к Конвенции о запрещении пыток, а в июле этого года в Сеуле состоялся Третий семинар Организации Объединенных Наций для азиатско тихоокеанского региона по вопросам прав человека. | Currently we are preparing to become a party to the Convention against Torture, and last July the Third United Nations Workshop for the Asia Pacific Region on Human Rights Issues was held in Seoul. |
Чтобы быть уверенными в том, что наше планирование в отношении молодежи идет в правильном направлении и обеспечит достижение наших целей, мы готовимся провести практическое исследование, чтобы определить показатели поведения и благосостояния малайзийской молодежи. | To ensure that our youth planning is on the right track to achieve our objectives, we are preparing to embark on an empirical study to determine a Malaysian youth behavioural and well being index. |
Похожие Запросы : мы готовимся - как мы - как мы - как мы - как мы - Как мы - Как мы - как мы - как мы - как мы должны - как мы сталкиваемся - как мы поставляем - как мы предложили - как мы выполняем