Перевод "как он утверждает " на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Следовательно, как утверждает автор, он является жертвой судебной ошибки. | The author thus asserts that he is the victim of a miscarriage of justice. |
Фредрик Неий, утверждает, что как только он получал письмо | Fredrik Neij stated that as soon as he got an email |
Еще он утверждает | He has also stated |
Он утверждает, что придет. | He says he will come. |
Он утверждает, что счастлив. | He claims that he's happy. |
Он ничего не утверждает. | He doesn't say the boy is not guilty. |
Как утверждает пользователь Idiocy | As 'Idiocy' asserted |
Он утверждает, что слышал, как мужчины и женщины кричали под пытками. | He says that he heard men and women being tortured screaming for hours on end. |
Масару утверждает, что он невиновен. | Masaru claims that he is innocent. |
Он утверждает, что она невиновна. | He asserts that she is innocent. |
Он утверждает, что является художником. | He claims that he is a painter. |
Том утверждает, что он невиновен. | Tom claims he's innocent. |
Том утверждает, что он невиновен. | Tom claims that he's innocent. |
Он утверждает, что ваш родственник. | He pretends to be a relative of yours. |
Слабый экономический рост Германии, как он утверждает, является признаком естественного закона сходимости. | Slow German growth, he maintains, is a sign of natural convergence. |
Утверждает ли он в тут креационизм? | Is he endorsing creationism here? |
Сам hardingush утверждает, что он честен. | Hardingush himself claims that he is on the level. |
Он утверждает, что ты украл их. | He claims that you stole them. |
Никто не утверждает, что он святой. | No one claims that he's a saint. |
Том утверждает, что он не плакал. | Tom claims that he didn't cry. |
Он утверждает, что не делал этого. | He claims he didn't do it. |
Утверждает ли он в тут креационизм? | Is he endorsing creationism here? |
Моя подружка утверждает, что он пуст. | The information she gave me is that he's broke. |
Как утверждает философ Михаил Бахтин (см. | Dmitri Fyodorovich Karamazov (a.k.a. |
Он утверждает, что в исламе религия и наука всегда были как две сестры (vii). | He states that in Islam, science and religion have always been twin sisters (vii). |
Пацлик утверждает, что он рискнет управлять ассоциацией. | Paclík claims he would dare to manage the association. |
Политическая воля это сердце всего, утверждает он. | Political will is at the heart of everything, he says. |
Том утверждает, что он может читать мысли. | Tom claims that he can read people's minds. |
Том утверждает, что он умеет читать мысли. | Tom claims that he can read people's minds. |
Том утверждает, что он тогда был пьян. | Tom claims he was drunk at the time. |
Том утверждает, что он этого не делал. | Tom claims that he didn't do that. |
Заявитель утверждает, что он подвергался жестоким пыткам. | It claims that, if the complainant considers that his rights under the Convention have been violated by the pardoning of the three Civil Guards, he ought to have put this argument to the Spanish courts. |
Заявитель утверждает, что он подвергался жестоким пыткам. | The complainant claims he was severely tortured. |
Правительство утверждает, что он планировал опубликовать их. | The government claim was that he was planning to publish these. |
Он на самом деле утверждает разумный замысел? | Is he really endorsing Intelligent Design? |
Мистер Мелроуз утверждает, что он их потерял. | Mr. Melrose claims that he has lost his. |
Он утверждает, что это совместное образовательное учреждение. | He claims this is a coeducational institution. |
Он утверждает, что так сказано в уставе. | He says it's in the charter. |
Кубинское правительство не жертва, как оно утверждает. | The Cuban Government is not a victim, as it contends. |
Он утверждает, что его освободили после того, как его мать обещала, что он вступит в ряды Народной лиги . | In May June 2000, although the complainant had only regained about 70 per cent of his former capacity, he resumed his political activities. |
Люди идут, как голодная рыба на прикормку, а потом добывают в Сибири уголь , утверждает он. | People are like hungry fish after bait, and end in Siberia mining coal, he says. |
Доктор Хомяксвилль утверждает, что он ничего не делает кроме того, как все время готовить бутерброды. | He is kind of a coward, but with the help of his friends, he can find the courage to best whatever he can. |
Его, как он утверждает, заставили стоять в обнаженном виде в наручниках и обливали холодной водой. | He was allegedly forced to stand naked, still handcuffed, and buckets of cold water were poured over him. |
Он утверждает, что она делает Интернет более доступным. | He claimes that it makes the Internet more accessible. |
Он утверждает, что афроцентризм это уже устаревший концепт. | He argues that Afrocentrism is an outdated concept. |
Похожие Запросы : как он утверждает, - как он утверждает, - как он утверждает, - как он утверждает, - он утверждает, - он утверждает, - он утверждает, - он утверждает, - он утверждает, - он утверждает, - он утверждает, - он утверждает - он утверждает, - он утверждает - он утверждает