Перевод "как только он имеет" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

он - перевод :
He

как - перевод :
How

как - перевод : только - перевод : Только - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод :
ключевые слова : Matters Means Makes Sense Does After Before Where Said Then Soon Thing Only

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он имеет только поверхностные знания по этому вопросу.
He has only a superficial knowledge of the matter.
Имеет значение только то, что он не пришел.
The fact is that hedidn't show up.
Как только черный кайман достигает в длину примерно одного метра, он имеет очень мало естественных врагов.
Once the black caiman attains a length of a few feet, it has few natural predators.
Он не только выглядит, как его племянник, но имеет такой же аппетит и настолько же труслив.
Not only does he look like his nephew he has the same appetite and cowardice.
Только Он имеет полное право на восхваление, поскольку Он Господь всех созданий.
Praise be to God, the Lord of all the worlds.
Только Он имеет полное право на восхваление, поскольку Он Господь всех созданий.
Praise belongs to God, the Lord of all Being.
Только Он имеет полное право на восхваление, поскольку Он Господь всех созданий.
All praise Unto Allah, the Lord of the worlds!
Только Он имеет полное право на восхваление, поскольку Он Господь всех созданий.
All the praises and thanks be to Allah, the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists).
Только Он имеет полное право на восхваление, поскольку Он Господь всех созданий.
Praise be to God, the Lord of the Worlds.
Только Он имеет полное право на восхваление, поскольку Он Господь всех созданий.
All praise and thanks be to Allah, the Lord of the whole Universe.
Только Он имеет полное право на восхваление, поскольку Он Господь всех созданий.
Praise be to Allah, the Lord of the Worlds!
Как в языках банту, он имеет именной класс.
As a Bantu language, it has noun class system.
Раб имеет свою гордость он соглашается подчиняться только самому энергичному тирану.
The slave has his pride he agrees to obey only the most vigorous despot.
Между прочим, как вы только что видели это имеет историческое значение
By the way, what you've just seen... is of historical significance.
Да, он имеет иную форму, но всё также ограничен пространственно, но только если вы рассматриваете его как страницу.
It's a different shape, but other than that it's the same basic limitation.
Он приехал, как только смог.
He arrived as soon as he could.
Он только один, как знает.
He's the only one as knows.
Как только он стал обязательным.
As soon as it became compulsory.
Он появился как только рассвело.
He showed up as soon as it was light.
Как только он увидел меня, он убежал.
The moment he saw me he ran away.
Как он мог, когда он только зашёл?
How could he have, when he just came?
Остается только убить его, как только он появится.
There's nothing else to do but kill him the minute he appears.
Это всегда как, если он имеет переход, это функции.
It's always like, if it's going up, it's features.
Он имеет...
He has a...
Договор не аннулируется полностью, если только он не имеет характера неделимого акта .
The treaty does not fall in its entirety unless it has the character of an indivisible act.
Орден имеет только одну степень.
The order has one class.
Как только он лёг в кровать, он заснул.
As soon as he went to bed, he fell asleep.
Ну моя матрица раз векторных продукт или умножения, является определены только если мой вектор имеет как много компонентов, как это матрица имеет столбцы.
Well my matrix times vector product, or multiplication, is only defined if my vector has as many components as this matrix has columns.
Да как он только может жаловаться.
How dare he complain?
Он вмешался, как только спор обострился.
Just as the argument got heated he interposed.
Как только он вернётся, сообщи мне.
As soon as he comes back, let me know.
Как только он вернётся, сообщите мне.
As soon as he comes back, let me know.
Как только он вышел, пошёл дождь.
As soon as he went out, it began to rain.
Как только он вошел, прозвенел звонок.
He came in, and at the same time the bell rang.
Он убежал, как только увидел полицейского.
As soon as he saw the policeman, he ran away.
Сообщите мне, как только он вернётся.
Let me know as soon as he comes back.
Сообщи мне, как только он вернётся.
Let me know as soon as he comes back.
Сообщи мне, как только он придёт.
Let me know as soon as he comes.
Сообщите мне, как только он придёт.
Let me know as soon as he comes.
Он сделает это, как только сможет.
He'll do that as soon as he can.
Он будет здесь, как только сможет.
He'll be here as soon as he can.
Как только он получает покинуть вещи
Once he gets the things off
Он только знает, как управлять компанией.
He just knows how to run a company.
Он умер, как только добрался сюда.
He was dying when he got here. That's all.
Он имеет особое значение для такой многонациональной страны как наша.
It has particular relevance for a multicultural country such as ours.

 

Похожие Запросы : он имеет только - он имеет только - имеет только - так как он имеет - так как он имеет - он имеет - как только он покинул - только он - только как - только как - как только - как только - как только - как только