Перевод "как у меня было" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

как - перевод :
How

как - перевод : меня - перевод :
Me

как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : меня - перевод : как - перевод : как - перевод :
ключевые слова : Happened Wasn There Years After Before Take Make

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

У меня было чувство, как будто меня ущипнули.
You know, I felt exactly as though I'd been pinched.
У меня никогда не было таких проблем, как у тебя.
I've never had problems like yours.
У меня было ...
I had...
У меня было...
I had
Как у её психиатра, у меня было необычное оружие против него.
As her psychiatrist, I had an unusual weapon against him.
У меня не было другого выхода, кроме как остаться.
I had no choice but to stay.
Как я уже говорил, у меня не было выбора.
As I told you before, I had no choice.
У меня не было другого выбора, кроме как согласиться.
I had no choice but to agree.
Как бы то ни было, у меня закончилось время.
Anyway, I'm out of time.
И потом у меня как бы не было выбора.
And then it was in a way no choice.
А у меня было... чтото с... такими, как ты.
But I've had... I've had something to do with... your kind of people?
У меня ни разу не просили милостыню, как было привычно для меня.
I never once was asked for a donation, which had kind of been my mode, right.
У меня было откровение.
I had a revelation.
У меня было прозрение.
Epiphany hit me.
У меня было видение?
Have I had visions?
У меня было преимущество.
Now I did have an advantage.
У меня тоже было.
I had an egg, too.
У меня было предчувствие.
Just had a hunch.
У меня было чувство...
I have this feeling ...
Не было у меня никакого удара, у меня рекорд!
I don't! I'm immune.
У меня не было другого выбора, кроме как сделать это.
I had no other choice but to do it.
У меня не было другого выбора, кроме как уволить его.
I had no choice but to fire him.
Как же приятно было, что у меня снова есть слуга.
How pleasant it was, once more to have a servant.
У меня не было выбора, меня вынудили!
I couldn't help myself. I was caught too.
У меня не было много денег, но у меня было время и ощущение чуда.
I didn't have much money, but I had time and a sense of wonder.
У меня не было выбора, кроме как сделать то, о чём Том меня попросил.
I had no choice but to do what Tom asked me to do.
У него было нечто, чего не было у меня вера.
He had something that I didn't have faith.
У меня было счастливое детство.
I had a happy childhood.
У меня не было слов.
I was speechless.
У меня было насыщенное утро.
I've had a busy morning.
У меня было насыщенное утро.
I had a busy morning.
У меня не было времени.
I didn't have time.
У меня не было шанса.
I didn't have a chance.
У меня не было возможности.
I didn't have a chance.
У меня не было времени.
I didn't have the time.
У меня было ужасное детство.
I had a horrible childhood.
У меня было плохое предчувствие.
I had a premonition.
У меня не было сомнений.
I had no doubts.
Сомнений у меня не было.
I had no doubts.
У меня было время подумать.
I had some time to think.
У меня не было времени.
I haven't had time.
У меня не было ошибок.
I made no mistakes.
У меня было сильное кровотечение.
I was bleeding a lot.
У меня было много крови.
I was bleeding a lot.
У меня было плохое предчувствие.
I had a bad feeling.

 

Похожие Запросы : у меня было - как у меня - как у меня - у меня - у меня - у меня - у меня - у меня - У меня не было никогда - если бы у меня было - у меня никогда не было - как только у меня есть - так как у меня есть - меня как