Перевод "карьера преступников" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

карьера - перевод : карьера - перевод : карьера преступников - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

преступников
Of evil doers
преступников
From the guilty.
преступников
concerning the sinners,
преступников
Concerning the culprits
преступников
About Al Mujrimun (polytheists, criminals, disbelievers, etc.), (And they will say to them)
преступников
About the guilty.
преступников
about the guilty ones
преступников
Concerning the guilty
Профессиональная карьера
Professional experience
Погубленная карьера.
Stop his career.
Карьера Тома окончена.
Tom's career is over.
Кончилась его карьера.
Won't be drawing any more bills.
Вся твоя карьера.
Your whole career.
Его политическая карьера окончилась.
His political career has ended.
Карьера Тома была окончена.
Tom's career was over.
Профессиональная и дипломатическая карьера
II. Professional and diplomatic career
У меня странная карьера.
So, I have a strange career.
Одна жизнь одна карьера .
Now, one lifetime one career.
Вам нравится его карьера?
Do you
У него карьера впереди.
He's got a career ahead of him.
Интересное явление женская карьера.
It's funny, a woman's career. The things you drop on your way up so you can move faster.
Схема работы преступников
The many ciphers of the trade
Тюрьма перевоспитывает преступников?
Does prison reform criminals?
Полиция поймала преступников.
Police caught the criminals.
Преследование военных преступников
Prosecution of war criminals
a) выдача преступников
(a) Extradition of criminals
Выдача предполагаемых преступников
quot Extradition of alleged offenders
Ужас всех преступников.
Let's go!
Это проделки преступников!
It's a trick of the outlaws!
Карьера Келли развивается не сразу.
Kelly is not interested.
Профессиональная карьера и занимаемые должности
Employment and positions held
Крис, у тебя странная карьера .
Chris, you have a strange career.
Какая у меня будет карьера?
What's my career going to be?
Работа в Walmart не карьера.
Working at Walmart is not a career.
Так началась моя карьера карикатуриста.
I was launched as a cartoonist.
А как твоя актерская карьера?
Oh, hello. Well, how is the great actor?
Я и моя жалкая карьера
Myself and my 2by4 career.
У вас стремительная карьера и...
You're extremely successful in your career and...
У тебя впереди большая карьера.
You got a big career ahead of you.
quot Выдача предполагаемых преступников
quot Extradition of alleged offenders
Судебное преследование предполагаемых преступников
quot Prosecution of alleged offenders
Условия выдачи предполагаемых преступников
quot Arrangements for extradition of alleged offenders
Погодите, тут не преступников!
Hey, there are no criminals here!
Исправительные заведения часто называют школами преступников я бы назвал их фабриками по производству преступников .
Prisons have often been termed 'Schools of Crime' I'd call them 'Graduate Schools of Crime'.
Так закончилась моя (недолгая) политическая карьера.
Thus ended my (minor) political career.

 

Похожие Запросы : задержать преступников - ловить преступников - реабилитации преступников - молодежи преступников - банда преступников - осуждение преступников - класс военных преступников - босс организованных преступников - клан организованных преступников - деловая карьера - карьера коучинг - карьера мудрая