Перевод "коллективный интерес" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

интерес - перевод : интерес - перевод : коллективный интерес - перевод : интерес - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

с) Коллективный самосуд
(c) Mob justice
Межотраслевой коллективный договор.
The Inter Trade Collective Agreement
7. Коллективный подход
7. The team approach
В. Коллективный аспект исследования
The collective dimension of studies
Чарли Тодд Коллективный опыт абсурда
Charlie Todd The shared experience of absurdity
И последнее это коллективный образ жизни.
The last thing is gregariousness.
Для них коллективный интеллект стал нормой.
For them, collective intelligence has become a norm.
3. Коллективный меморандум 21 пострадавшего госу
3. Collective memorandum of the 21 affected
3. Коллективный меморандум 21 пострадавшего государства
3. Collective memorandum of the 21 affected States
Обеспечение его действенности это коллективный долг.
It was a collective responsibility to make it work.
Я люблю коллективный характер Сан Франциско.
I love the communal nature of San Francisco.
И последнее это коллективный образ жизни.
The last thing is gregariousness.
Я думаю, что это коллективный разум.
I think it's our collective intelligence.
Застой молчаливый коллективный выбор, сделанный большинством страны.
Stagnation is a tacit collective choice made by a country s majority.
В. Коллективный аспект исследования 36 37 21
The collective dimension of studies 36 37 15
Мы думаем, что можем создать коллективный фильтр.
We think that we can actually create a crowdsourced filter.
В этом смысле этот проект настоящий коллективный эксперимент!
In that sense, this is also a crowdsourcing experiment!
Коллективный вклад этих государств членов не следует недооценивать.
The collective contribution of these Member States must not be underestimated.
Вы верите, что коллективный разум способен на многое.
You have a belief stuff will flow out of connected human beings.
На этот вопрос все мы должны дать коллективный ответ.
How long that common heritage of mankind can continue to be kind to us is a question to which we must all find a collective solution.
Только коллективный разум может гарантировать использование космического пространства надлежащим образом.
Only collective reason could ensure the appropriate uses of outer space.
(Ж1) А сторонники Махаяны полагают, что просветление скорее коллективный проект.
Buddhism also went North, and there enlightenment is a more collective project,
Существует одно сердце, которое соединяет всё, коллективный разум, если хотите.
There is one heart that connects all, a hive mind if you will.
Национальный интерес.
National interest.
Прояви интерес.
Play up. Take an interest.
Потерял интерес?
Losing interest?
Потерял интерес?
Lost interest?
Интерес одной страны к другим странам всегда собственный интерес.
A nation's interest in any other nation is always self interest.
Так правит бал коллективный разум, питающий бесконечную вражду евреев и палестинцев.
Thus reigns the collectivist mentality that drives the unending feud between Jews and Palestinians.
В данном контексте коллективный интеллект часто смешивают с совместно используемым знанием.
In this context collective intelligence is often confused with shared knowledge.
Верховный суд признал, что конституционная защита свободы ассоциации имеет коллективный аспект.
The Supreme Court recognized that the constitutional protection of freedom of association has a collective aspect.
Авторы наняли агента, чтобы он включил их во второй коллективный иск.
The authors engaged the agent to add them to this second action.
В шестых, нам необходимо укреплять наш коллективный опыт и людские ресурсы.
Sixthly, we need to strengthen our collective expertise and human resources.
Радиопрограмма Женщины создает коллективный образ бразильских женщин во всем их многообразии.
Womankind is a radio review that provides a portrait of the various faces of the Brazilian women, in all their diversity.
В интересах равенства и справедливости их коллективный голос заслуживает быть услышанным.
In the interest of equity and justice, their collective voice deserves to be heard.
Интерес Тома угас.
Tom's interest faded.
Я потерял интерес.
I lost interest.
Я потеряла интерес.
I lost interest.
Том потерял интерес.
Tom has lost interest.
Я потерял интерес.
I've lost interest.
Я потеряла интерес.
I've lost interest.
Том проявил интерес?
Did Tom show an interest?
Том теряет интерес.
Tom is losing interest.
ВОПРОСЫ, ПРЕДСТАВЛЯЮЩИЕ ИНТЕРЕС
Matters of interest
Они теряют интерес.
We're losing them.

 

Похожие Запросы : коллективный выбор - коллективный автор - коллективный иммунитет - коллективный договор - коллективный разум - коллективный пункт - коллективный характер - коллективный транспорт - коллективный счет - коллективный ответ - коллективный договор - коллективный голос - коллективный отказ - Коллективный характер