Перевод "коллективный фонд" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Фонд - перевод : фонд - перевод : фонд - перевод : фонд - перевод : фонд - перевод : коллективный фонд - перевод : Фонд - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

с) Коллективный самосуд
(c) Mob justice
Межотраслевой коллективный договор.
The Inter Trade Collective Agreement
7. Коллективный подход
7. The team approach
В. Коллективный аспект исследования
The collective dimension of studies
Чарли Тодд Коллективный опыт абсурда
Charlie Todd The shared experience of absurdity
И последнее это коллективный образ жизни.
The last thing is gregariousness.
Для них коллективный интеллект стал нормой.
For them, collective intelligence has become a norm.
3. Коллективный меморандум 21 пострадавшего госу
3. Collective memorandum of the 21 affected
3. Коллективный меморандум 21 пострадавшего государства
3. Collective memorandum of the 21 affected States
Обеспечение его действенности это коллективный долг.
It was a collective responsibility to make it work.
Я люблю коллективный характер Сан Франциско.
I love the communal nature of San Francisco.
И последнее это коллективный образ жизни.
The last thing is gregariousness.
Я думаю, что это коллективный разум.
I think it's our collective intelligence.
Застой молчаливый коллективный выбор, сделанный большинством страны.
Stagnation is a tacit collective choice made by a country s majority.
В. Коллективный аспект исследования 36 37 21
The collective dimension of studies 36 37 15
Мы думаем, что можем создать коллективный фильтр.
We think that we can actually create a crowdsourced filter.
В этом смысле этот проект настоящий коллективный эксперимент!
In that sense, this is also a crowdsourcing experiment!
Коллективный вклад этих государств членов не следует недооценивать.
The collective contribution of these Member States must not be underestimated.
Вы верите, что коллективный разум способен на многое.
You have a belief stuff will flow out of connected human beings.
На этот вопрос все мы должны дать коллективный ответ.
How long that common heritage of mankind can continue to be kind to us is a question to which we must all find a collective solution.
Консолидированный фонд Фонд развития
Consolidated fund 1 049 106 Development Fund 12 400
Только коллективный разум может гарантировать использование космического пространства надлежащим образом.
Only collective reason could ensure the appropriate uses of outer space.
(Ж1) А сторонники Махаяны полагают, что просветление скорее коллективный проект.
Buddhism also went North, and there enlightenment is a more collective project,
Существует одно сердце, которое соединяет всё, коллективный разум, если хотите.
There is one heart that connects all, a hive mind if you will.
С. Дополнительный фонд и Специальный фонд
C. Supplementary Funds and the Special Fund
ОБЩИЙ ФОНД и ФОНД ОБОРОТНЫХ СРЕДСТВ
Statement of cash flow for the year ended 31 December 2004
Фонд
The Secretary General of
Фонд.
Foundation.
Так правит бал коллективный разум, питающий бесконечную вражду евреев и палестинцев.
Thus reigns the collectivist mentality that drives the unending feud between Jews and Palestinians.
В данном контексте коллективный интеллект часто смешивают с совместно используемым знанием.
In this context collective intelligence is often confused with shared knowledge.
Верховный суд признал, что конституционная защита свободы ассоциации имеет коллективный аспект.
The Supreme Court recognized that the constitutional protection of freedom of association has a collective aspect.
Авторы наняли агента, чтобы он включил их во второй коллективный иск.
The authors engaged the agent to add them to this second action.
В шестых, нам необходимо укреплять наш коллективный опыт и людские ресурсы.
Sixthly, we need to strengthen our collective expertise and human resources.
Радиопрограмма Женщины создает коллективный образ бразильских женщин во всем их многообразии.
Womankind is a radio review that provides a portrait of the various faces of the Brazilian women, in all their diversity.
В интересах равенства и справедливости их коллективный голос заслуживает быть услышанным.
In the interest of equity and justice, their collective voice deserves to be heard.
Фонд пожертвований Целевой фонд для Чернобыля 200,0
Endowment Fund Trust Fund for Chernobyl 200.0
Фонд пожертвований Целевой фонд для Международного десятилетия
Endowment Fund Trust Fund for the International Decade for Natural
Это явление называется коллективный иммунитет и это было важно для эффективности вакцины.
This phenomenon is called herd immunity, and it has been vital to vaccines effectiveness.
Является ли гражданство просто вопросом индивидуального права или оно имеет коллективный характер?
Is citizenship simply an issue of individual right, or does it have a collective dimension?
Было указано, что коллективный обзор, посвященный Алжиру, был весьма продуктивным и конструктивным.
The peer review on Algeria was considered very productive and constructive.
Давайте же заключим коллективный пакт для реализации этих законных чаяний наших государств.
Let us enter into a collective covenant to realize this legitimate aspiration of our nations.
Поэтому крайне важно наращивать коллективный потенциал этой системы по борьбе с терроризмом.
It is therefore essential to strengthen the collective ability of the system to combat and address terrorism.
Наши обязательства в этой связи носят как индивидуальный, так и коллективный характер.
Our responsibility in this regard is both individual and collective.
Резервный фонд
Contingency fund
фонд Предс.
фонд Предс.

 

Похожие Запросы : Коллективный инвестиционный фонд - коллективный выбор - коллективный автор - коллективный иммунитет - коллективный договор - коллективный разум - коллективный пункт - коллективный характер - коллективный транспорт - коллективный счет - коллективный интерес - коллективный ответ - коллективный договор - коллективный голос