Перевод "конфиденциальности и условия" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
условия - перевод : условия - перевод : условия - перевод : условия - перевод : условия - перевод : конфиденциальности и условия - перевод : условия - перевод : условия - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Условия использования Gmail и политика конфиденциальности предоставляют детальное объяснение, какие виды данных и информации пользователей собирает служба. | Gmail's terms of service and privacy policy provide a detailed explanation of the kinds of user data and information the service collects. |
Диспетчер конфиденциальности и активности | Privacy and Activity Manager |
Политика конфиденциальности | Privacy Policy |
право конфиденциальности. | The right to be informed of the charge The right to refuse to give testimony The right to defence counsel The right of parents or other legal representatives to participate The right to confidentiality. |
e) конфиденциальности. | (e) The right to confidentiality. |
Режим конфиденциальности | Private Browsing |
Пресса против конфиденциальности | The Press versus Privacy |
У них нет шансов против 'Условия предоставления услуг' и 'политикой конфиденциальности', которые сделаны компанией Snapterms. И Вы должны отнестись к этому серьезно. | They got no chance against Snapterms' terms of service and privacy policy. |
Освобождение дискового пространства и поддержка конфиденциальности | Free space and maintain privacy |
Это наша политика конфиденциальности . | That is our privacy policy in a nutshell. |
Меры по защите конфиденциальности | Confidentiality arrangements |
Подумайте о своей собственной конфиденциальности и секретах. | Think about your own privacy and secrets. |
За нейтральную сеть, свободу выражения и защиту конфиденциальности! | For a neutral web, freedom of expression and protection of privacy! |
Биткойны успешны благодаря конфиденциальности, анонимности, быстpодействию и доступности. | And the reason that it's proved very successful is it's private, it's anonymous, it's fast, and it's cheap. |
Жилищные условия и условия жизни | Housing and living conditions |
b) принятие мер по защите конфиденциальности | Following this review, the Committee will need to consider the following actions related to its working procedures |
Вы действительно хотите включить режим конфиденциальности? | Are you sure you want to turn on private browsing? |
Можете быть уверены в моей конфиденциальности. | You can absolutely depend on my discretion. |
Бытовые условия и условия для отдыха. | Welfare and recreation services. |
Другие делегации рекомендовали сохранить положения о конфиденциальности. | Other delegations asked that the confidentiality clauses should be retained. |
Настройки конфиденциальности легко изменить в любой момент. | It's easy to change and manage privacy settings whenever you'd like. |
a) метеорологические условия и условия окружающей среды | (a) Meteorological environmental conditions |
Государства члены АТЭС одобрили рамки конфиденциальности информации АТЭС, которые поощряют установление надлежащей защиты конфиденциальности информации и обеспечивают свободный поток информации в Азиатско тихоокеанском регионе. | APEC Member Economies endorsed the APEC Privacy Framework which encourages the development of appropriate information privacy protection and ensures the free flow of information in the Asia Pacific region. |
И журналисты выходят на улицы, требуя усовершенствования законов о конфиденциальности информации. | And journalists are in the street rallying to improve the shield laws. |
Обеспечение конфиденциальности информации, раскрываемой в процессе комплексной оценки | Protecting the confidentiality of information released in a due diligence exercise |
Если у Вас нет надлежащего Условия предоставления услуг и Политики конфиденциальности , Вы рискуете дорогими судебными разбирательствами, но если Вы нанимаете одну из этих крупных фирм, Вы рискуете продуть десять кусков. | If you don't have a proper terms and privacy policy... policy, you're risking costly litigation, but if you hire one of these big firms, you're risking blowing ten dimes. |
И на следующей сессии мы будем смотреть на конфиденциальности и вопросы авторского права. | And in the next session, we will be looking at privacy and copyright issues. I'll see you soon. |
Различные уровни конфиденциальности профиля, контактных данных и блогов могут быть изменены в настройках конфиденциальности, чтобы посторонние не могли просмотреть конкретную информацию или содержание страницы данного пользователя. | Different privacy levels for profile, contact info and blogs can be modified in the privacy settings, thus others that fail to match the privacy requirements cannot browse the specific information or contents of a given user. |
Существующие в настоящее время жилищные условия и условия жизни | Current housing and living conditions |
Wikileaks относится к безопасности и конфиденциальности обычных людей как к сопутствующему ущербу. | Wikileaks treats ordinary people's safety and privacy as collateral damage. pic.twitter.com P7HEG9i6z3 Zeynep Tufekci ( zeynep) 23 August 2016 |
При разработке новых методов тестирования основную роль должны играть факторыдоверия и конфиденциальности. | Trust andconfidence should prevail when developing new testing capacities. |
Все медицинские данные, включаягенетические, должны всегда удовлетворять одинаковым стандартам качества и конфиденциальности. | All medical data, including geneticdata, must be afforded equally high standards of quality and confidentiality at all times. |
Обеспечение конфиденциальности раскрываемой информации, имеющей коммер ческую ценность, осуществляется посредством заключения подробного письменно го соглашения о конфиденциальности информации, передаваемой компаниейобъектом анализа компании, проводящей анализ. | For example, does the investigating company really have the experience and capacity to set up a manufacturing joint venture with the target compa ny, or are they just on a fishing trip, trying to learn about the target company and its market, or worse, spying trying to obtain information about the target company's intel lectual property, industrial processes, marketing plans, or customer lists? |
Xiaonei имеет собственную политику конфиденциальности для сохранения личной информации. | Privacy Policy Renren has a privacy policy to preserve personal information. |
Согласно закону, администрация сайта должна включить в политику конфиденциальности способы получения согласия родителей или опекунов, и ответственности администрации за защиту конфиденциальности и безопасности детей в Интернете, включая ограничения в маркетинге. | It details what a website operator must include in a privacy policy, when and how to seek verifiable consent from a parent or guardian, and what responsibilities an operator has to protect children's privacy and safety online including restrictions on the marketing to those under 13. |
3. Подкомитет по предупреждению также руководствуется принципами конфиденциальности, беспристрастности, неизбирательности, универсальности и объективности. | 3. Equally, the Subcommittee on Prevention shall be guided by the principles of confidentiality, impartiality, non selectivity, universality and objectivity. |
Текущая версия билля содержит положения о сетевой нейтральности, свободе выражения и конфиденциальности пользователей. | The current version of the bill preserves the provisions of net neutrality, freedom of expression and users privacy. |
Следует уделять внимание требованиям, предъявляемым респондентами к безопасности данных и обеспечению их конфиденциальности. | establishing internal security rules and restrictions on browser use (e.g. no scripting, no cookies) in order to ensure that sensitive enterprise data cannot be spied on. |
Мы не можем позволить Facebook танец вверх и вниз об их политике конфиденциальности. | We can't let Facebook dance up and down about their privacy policy. |
Условия трущобные и негигиеничные. | Conditions are cramped and unhygienic. |
(Природные условия и ресурсы.). | (Природные условия и ресурсы.). |
Минимальные условия и требования | Minimum conditions and requirements |
Минимальные условия и требования | The minimum conditions and requirements to be complied with by persons wishing to have access to the TIR procedure are |
Условия и процедура признания | Arrangements and procedure for recognition |
И есть три условия. | And there's just three conditions. |
Похожие Запросы : условия конфиденциальности - условия конфиденциальности - условия конфиденциальности - Условия конфиденциальности - Условия конфиденциальности данных - условия и условия - конфиденциальности и печенье - Условия и положения - причины и условия - причины и условия - допущения и условия - условия и согласования - условия и допущения - условия и ограничения