Перевод "координировать между" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

между - перевод : координировать - перевод : между - перевод : между - перевод : координировать - перевод : координировать между - перевод : между - перевод : координировать - перевод : между - перевод : координировать - перевод :
ключевые слова : Difference Connection Between

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

4. СКК будет стремиться улучшить обмен информацией между сторонами, а также координировать их действия.
4. The JCC shall strive to improve the exchange of information among the parties, as well as the synchronization of actions by them.
4. СКК будет стремиться улучшить обмен информацией между сторонами, а также координировать их действия.
4. JCC shall strive to improve the exchange of information among the parties, as well as the synchronization of actions by them.
Также было бы полезно координировать усилия между международными и региональными организациями в интересах обеспечения взаимодополняемости.
It would also be useful to coordinate efforts among international and regional organizations in the interests of complementarity.
Что еще нужно координировать?
What else is there to coordinate?
координировать операции служб пограничного контроля
Coordinate border control operations.
Самые крупные портфели должны быть разделены между несколькими комиссарами, один из которых должен будет координировать совместную работу.
We suggest that the work of the Commission be concentrated in 15 19 portfolios. The heaviest portfolios should be shared among a number of commissioners, one of them responsible for coordination.
ПРООН следует координировать обсуждение установочных вопросов между донорами и правительством и производить обзор административной эффективности при осуществлении страновой программы.
UNDP should coordinate policy discussions between donors and the Government and review the administrative efficiency in carrying out the country programme.
Наконец, МВФ должен координировать реформу международной системы.
Finally, the IMF needs to coordinate reform of the international system.
145. Специальной группе по техническому сотрудничеству между развивающимися странами было поручено координировать а рамках ПРООН последующую деятельность по выполнению Программы действий.
145. The Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries has been designated to coordinate within UNDP the follow up on the implementation of the Programme of Action.
с) содействие региональному сотрудничеству между членами ЭСКЗА, с тем чтобы они могли координировать стратегии и программы, непосредственно связанные с последствиями глобализации.
(c) To promote regional cooperation among ESCWA members so that they can coordinate policies and programmes that specifically address the effects of globalization.
Совет Безопасности должен координировать с ними свою деятельность.
The Security Council should coordinate its activities with theirs.
МООНГ будет тесно координировать свою деятельность с МГМГ.
UNMIH would coordinate its activities closely with MICIVIH.
b) в максимально возможной степени, координировать свою исследовательскую деятельность
(b) to the greatest extent possible, coordinate their research activities
Со временем мне предложили координировать работу международных стажёров КРПН.
Eventually, OLPC asked me to coordinate their international intern program.
И потом, двигаясь в воде, она может координировать плавучесть.
And then by moving through the water it's able to take that control.
Несмотря на то что полезно координировать деятельность Комиссии с деятельностью международных финансовых учреждений, между соответствующими областями их работы не должно существовать никакой формальной взаимосвязи.
While it was useful for the Commission to coordinate its activities with those of the international financial institutions, no formal ties should be established between their respective areas of work.
С этой целью потребуется формулировать руководящие указания программного характера, распределять обязанности между организациями системы, координировать такие мероприятия и мобилизовать для них соответствующие ресурсы quot .
This will involve the formulation of policy guidelines, allocation of responsibilities among the organizations of the system, coordination and resource mobilization for such activities. quot
Таким образом, нужно координировать десять таких фондов, чтобы достигнуть кворума.
Thus, one had to coordinate ten such funds to reach the quorum.
Всемирный банк продолжал также координировать объединенную программу по оказанию помощи.
The World Bank also continued to coordinate a consolidation support programme, a budget support programme which contributes some 10 million to 15 million to the national budget.
Эти услуги лучше координировать в рамках отношений с их поставщиками.
These services are better coordinated within and between delivery agencies.
f) координировать свою деятельность в целях обеспечения ремонта систем энергоснабжения.
(f) To coordinate their activities in order to provide for the repair of energy supply systems.
Следует активнее координировать деятельности отделов в областях, представляющих общий интерес
Inter divisional coordination should be strengthened in areas of common concern
а) поощрять и координировать межрегиональные и внутрирегиональные связи и сотрудничество
Help promote and coordinate interregional and intraregional linkages and collaboration
Департаменту общественной информации Секретариата было поручено координировать обе информационные программы
The Department of Public Information of the Secretariat was entrusted with the responsibility of coordinating both information programmes.
Поэтому они нуждаются в какой нибудь способ координировать свои действия.
So they need some way to coordinate their actions.
Привычка координировать свои усилия, сложившаяся между палестинцами и израильтянами в последние несколько месяцев,  это важная основа, на которой можно будет строить работу в предстоящий период.
The habit of coordination developed among Palestinians and Israelis in the last few months is a valuable asset on which to continue building in the coming period.
Секция информации по вопросам защиты должна координировать обновление графика выпуска публикаций.
The Protection Information Section should coordinate the updating of the publication schedule.
e) координировать свою деятельность с другими национальными и международными наблюдательными органами
(e) To coordinate its activities with those of other national and international observers
e) содействовать профессиональной подготовке и созданию потенциала и координировать соответствующие усилия
(e) Promoting training and capacity building and coordinating the related efforts
Отмечалось, что УВКПЧ могло бы лучше координировать запросы о посещениях стран.
It was suggested that OHCHR could better coordinate requests for country visits.
Кроме того, участвующие органы и учреждения должны координировать свои меры контроля.
In addition, participating authorities and agencies should co ordinate their controls.
d) координировать свою деятельность с секретариатами других соответствующих органов и конвенций
(d) To coordinate its activities with the Ssecretariats of other relevant international bodies and conventions
72. Организация Объединенных Наций способна мобилизовывать, доставлять и координировать гуманитарную помощь.
The United Nations is able to mobilize, deliver and coordinate humanitarian assistance.
Такие инициативы необходимо координировать с соответствующими стратегиями и целями в области развития.
Such initiatives should be coordinated with related development strategies and goals.
Они сказали, что пока местные префектуры сами могут координировать сбор таких материалов.
They said that while local prefectures may themselves coordinate such collection of supplies, at the moment the prefectures are in a state of confusion.
a) координировать общую политику в целях упорядочения и согласованного регулирования миграционных потоков
(a) Coordinate common policies to channel and manage migratory flows in an orderly fashion
КОНАПРЕД поручено проводить и координировать политику, направленную на недопущение дискриминации в Мексике.
The Council is responsible for conducting and coordinating anti discrimination policies in Mexico.
iv) координировать международное сотрудничество в области статистики и программу статистической работы ЕЭК
(iv) coordinate international statistical cooperation and the statistical work programme of the UNECE
Секретариат Стратегии должен был выполнять функции секретариата Конференции и координировать подготовительные мероприятия.
The Strategy secretariat was to serve as the secretariat of the Conference and to coordinate preparatory activities.
Она также помогает координировать многие мероприятия сообщества неправительственных организаций стран Карибского бассейна.
It has also helped coordinate many events among the Caribbean community of non governmental organizations.
координировать общесистемную деятельность Организации Объединенных Наций в связи с осуществлением рекомендаций Конференции
coordinate United Nations system wide activity in relation to the implementation of the Conference outcomes
Комиссия также намерена координировать свою деятельность с аналогичными региональными и международными институтами.
The Commission further intends to coordinate its activities with similar regional and international institutions.
Она должна также координировать действия многочисленных международных наблюдателей, которые, как ожидается, будут следить за ходом выборов, путем организации для них информационных брифингов и распределения функций между различными участниками.
It should also coordinate the activities of the many international observers expected for the elections by organizing briefings and dividing up the work to be done among the various participants.
Или, чтобы поставить точку более позитивно, это требует готовности координировать политику более эффективно.
Or, to put the point more positively, it requires a willingness to coordinate policies more effectively.
Следовательно, Статистическому отделу, его международным партнерам и странам членам следует координировать свои усилия
Consequently, the Statistics Division, its international partners and member countries should coordinate their efforts

 

Похожие Запросы : координировать между собой - координировать усилия - координировать положение - должны координировать - как координировать - координировать осуществление - координировать вещи - координировать совещание - продолжать координировать - координировать работу