Перевод "координировать между" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
между - перевод : координировать - перевод : между - перевод : между - перевод : координировать - перевод : координировать между - перевод : между - перевод : координировать - перевод : между - перевод : координировать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
4. СКК будет стремиться улучшить обмен информацией между сторонами, а также координировать их действия. | 4. The JCC shall strive to improve the exchange of information among the parties, as well as the synchronization of actions by them. |
4. СКК будет стремиться улучшить обмен информацией между сторонами, а также координировать их действия. | 4. JCC shall strive to improve the exchange of information among the parties, as well as the synchronization of actions by them. |
Также было бы полезно координировать усилия между международными и региональными организациями в интересах обеспечения взаимодополняемости. | It would also be useful to coordinate efforts among international and regional organizations in the interests of complementarity. |
Что еще нужно координировать? | What else is there to coordinate? |
координировать операции служб пограничного контроля | Coordinate border control operations. |
Самые крупные портфели должны быть разделены между несколькими комиссарами, один из которых должен будет координировать совместную работу. | We suggest that the work of the Commission be concentrated in 15 19 portfolios. The heaviest portfolios should be shared among a number of commissioners, one of them responsible for coordination. |
ПРООН следует координировать обсуждение установочных вопросов между донорами и правительством и производить обзор административной эффективности при осуществлении страновой программы. | UNDP should coordinate policy discussions between donors and the Government and review the administrative efficiency in carrying out the country programme. |
Наконец, МВФ должен координировать реформу международной системы. | Finally, the IMF needs to coordinate reform of the international system. |
145. Специальной группе по техническому сотрудничеству между развивающимися странами было поручено координировать а рамках ПРООН последующую деятельность по выполнению Программы действий. | 145. The Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries has been designated to coordinate within UNDP the follow up on the implementation of the Programme of Action. |
с) содействие региональному сотрудничеству между членами ЭСКЗА, с тем чтобы они могли координировать стратегии и программы, непосредственно связанные с последствиями глобализации. | (c) To promote regional cooperation among ESCWA members so that they can coordinate policies and programmes that specifically address the effects of globalization. |
Совет Безопасности должен координировать с ними свою деятельность. | The Security Council should coordinate its activities with theirs. |
МООНГ будет тесно координировать свою деятельность с МГМГ. | UNMIH would coordinate its activities closely with MICIVIH. |
b) в максимально возможной степени, координировать свою исследовательскую деятельность | (b) to the greatest extent possible, coordinate their research activities |
Со временем мне предложили координировать работу международных стажёров КРПН. | Eventually, OLPC asked me to coordinate their international intern program. |
И потом, двигаясь в воде, она может координировать плавучесть. | And then by moving through the water it's able to take that control. |
Несмотря на то что полезно координировать деятельность Комиссии с деятельностью международных финансовых учреждений, между соответствующими областями их работы не должно существовать никакой формальной взаимосвязи. | While it was useful for the Commission to coordinate its activities with those of the international financial institutions, no formal ties should be established between their respective areas of work. |
С этой целью потребуется формулировать руководящие указания программного характера, распределять обязанности между организациями системы, координировать такие мероприятия и мобилизовать для них соответствующие ресурсы quot . | This will involve the formulation of policy guidelines, allocation of responsibilities among the organizations of the system, coordination and resource mobilization for such activities. quot |
Таким образом, нужно координировать десять таких фондов, чтобы достигнуть кворума. | Thus, one had to coordinate ten such funds to reach the quorum. |
Всемирный банк продолжал также координировать объединенную программу по оказанию помощи. | The World Bank also continued to coordinate a consolidation support programme, a budget support programme which contributes some 10 million to 15 million to the national budget. |
Эти услуги лучше координировать в рамках отношений с их поставщиками. | These services are better coordinated within and between delivery agencies. |
f) координировать свою деятельность в целях обеспечения ремонта систем энергоснабжения. | (f) To coordinate their activities in order to provide for the repair of energy supply systems. |
Следует активнее координировать деятельности отделов в областях, представляющих общий интерес | Inter divisional coordination should be strengthened in areas of common concern |
а) поощрять и координировать межрегиональные и внутрирегиональные связи и сотрудничество | Help promote and coordinate interregional and intraregional linkages and collaboration |
Департаменту общественной информации Секретариата было поручено координировать обе информационные программы | The Department of Public Information of the Secretariat was entrusted with the responsibility of coordinating both information programmes. |
Поэтому они нуждаются в какой нибудь способ координировать свои действия. | So they need some way to coordinate their actions. |
Привычка координировать свои усилия, сложившаяся между палестинцами и израильтянами в последние несколько месяцев, это важная основа, на которой можно будет строить работу в предстоящий период. | The habit of coordination developed among Palestinians and Israelis in the last few months is a valuable asset on which to continue building in the coming period. |
Секция информации по вопросам защиты должна координировать обновление графика выпуска публикаций. | The Protection Information Section should coordinate the updating of the publication schedule. |
e) координировать свою деятельность с другими национальными и международными наблюдательными органами | (e) To coordinate its activities with those of other national and international observers |
e) содействовать профессиональной подготовке и созданию потенциала и координировать соответствующие усилия | (e) Promoting training and capacity building and coordinating the related efforts |
Отмечалось, что УВКПЧ могло бы лучше координировать запросы о посещениях стран. | It was suggested that OHCHR could better coordinate requests for country visits. |
Кроме того, участвующие органы и учреждения должны координировать свои меры контроля. | In addition, participating authorities and agencies should co ordinate their controls. |
d) координировать свою деятельность с секретариатами других соответствующих органов и конвенций | (d) To coordinate its activities with the Ssecretariats of other relevant international bodies and conventions |
72. Организация Объединенных Наций способна мобилизовывать, доставлять и координировать гуманитарную помощь. | The United Nations is able to mobilize, deliver and coordinate humanitarian assistance. |
Такие инициативы необходимо координировать с соответствующими стратегиями и целями в области развития. | Such initiatives should be coordinated with related development strategies and goals. |
Они сказали, что пока местные префектуры сами могут координировать сбор таких материалов. | They said that while local prefectures may themselves coordinate such collection of supplies, at the moment the prefectures are in a state of confusion. |
a) координировать общую политику в целях упорядочения и согласованного регулирования миграционных потоков | (a) Coordinate common policies to channel and manage migratory flows in an orderly fashion |
КОНАПРЕД поручено проводить и координировать политику, направленную на недопущение дискриминации в Мексике. | The Council is responsible for conducting and coordinating anti discrimination policies in Mexico. |
iv) координировать международное сотрудничество в области статистики и программу статистической работы ЕЭК | (iv) coordinate international statistical cooperation and the statistical work programme of the UNECE |
Секретариат Стратегии должен был выполнять функции секретариата Конференции и координировать подготовительные мероприятия. | The Strategy secretariat was to serve as the secretariat of the Conference and to coordinate preparatory activities. |
Она также помогает координировать многие мероприятия сообщества неправительственных организаций стран Карибского бассейна. | It has also helped coordinate many events among the Caribbean community of non governmental organizations. |
координировать общесистемную деятельность Организации Объединенных Наций в связи с осуществлением рекомендаций Конференции | coordinate United Nations system wide activity in relation to the implementation of the Conference outcomes |
Комиссия также намерена координировать свою деятельность с аналогичными региональными и международными институтами. | The Commission further intends to coordinate its activities with similar regional and international institutions. |
Она должна также координировать действия многочисленных международных наблюдателей, которые, как ожидается, будут следить за ходом выборов, путем организации для них информационных брифингов и распределения функций между различными участниками. | It should also coordinate the activities of the many international observers expected for the elections by organizing briefings and dividing up the work to be done among the various participants. |
Или, чтобы поставить точку более позитивно, это требует готовности координировать политику более эффективно. | Or, to put the point more positively, it requires a willingness to coordinate policies more effectively. |
Следовательно, Статистическому отделу, его международным партнерам и странам членам следует координировать свои усилия | Consequently, the Statistics Division, its international partners and member countries should coordinate their efforts |
Похожие Запросы : координировать между собой - координировать усилия - координировать положение - должны координировать - как координировать - координировать осуществление - координировать вещи - координировать совещание - продолжать координировать - координировать работу