Перевод "корпоративный лозунг" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

корпоративный - перевод : лозунг - перевод : корпоративный - перевод : лозунг - перевод : корпоративный лозунг - перевод : лозунг - перевод : лозунг - перевод :
ключевые слова : Slogan Motto Mantra Sticker Bumper

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Десять лет спустя остался только пустой корпоративный лозунг свободного от бедности Азиатского и Тихоокеанского региона .
Ten years later, only an empty corporate motto of an Asia and Pacific region free of poverty is left.
Корпоративный
Enterprise Headers
Корпоративный манифест
A Corporate Manifesto
Лозунг Чарли
Charlie's slogan
Лозунг протестующей толпы
Slogan of Protesting Crowd
Утром мы выбрали лозунг.
In the morning we chose the slogan.
Нефинансовый корпоративный долг лишь незначительно упал.
Nonfinancial corporate debt has fallen only slightly.
Лозунг откройте доступ к данным ,
The cry of Raw data now!
Фактически, этот лозунг стал общепринятым.
As a matter of fact, that slogan has become common currency.
Лозунг GoToMeeting встречам надо верить .
GoToMeeting meeting is believing.
Удовлетворение гарантировано вот мой лозунг
Satisfaction guaranteed. That's my motto.
Более низкий корпоративный налог ослабит это оправдание.
A lower corporate tax rate would weaken this justification.
Стратегическая направленность деятельности, корпоративный надзор и подотчетность
Strategic direction, corporate oversight and accountability
Солидарность альянса это не только лозунг.
Alliance solidarity is not just a slogan.
Логотип и лозунг Не дай русскому .
Don't give it to a Russian logo and slogan.
Еще один пустой, бессодержательный гуманистический лозунг.
Another humanistic empty, vapid humanistic slogan.
Страсть вот лозунг всех моих действий.
Passion is the motto of all my actions.
Можно было подумать, что Клинекс мой корпоративный спонсор.
You'd have thought Kleenex was my corporate sponsor.
Лозунг У нас всё отлично звучит неплохо.
Saying, We're great that sounds pretty good.
Кто то предлагает лозунг Права, Человечность, Справедливость .
Someone suggests the slogan Rights, Humanity, Justice.
Турция всегда поддерживала лозунг Афганистан для афганцев .
Afghanistan for Afghans has always been Turkey's motto.
Наш лозунг quot Мы должны выжить! quot .
Our cry is We must survive .
(Смех) Лозунг этого штата Свобода или смерть
(Laughter)
Корпоративный грех не является чем то неведомым в США.
Corporate sin is not unknown in the US.
Корпоративный девиз IBM менять все, кроме своих собственных ценностей.
IBM's company motto is to change everything, except for its values.
Я думаю, в каждой газете нужно опубликовать лозунг..
I have a slogan that should be placed on every newspaper in the country.
Первое Мая и лозунг Главные роли для всех ?
I don't want a 1 May with the slogan 'Equal roles for all'!
В 1934 году он основал корпоративный загородный лагерь для детей.
In 1934, he set up a cooperative farm camp for city children.
Я думаю, настоящее беспокойство это увеличивающийся корпоративный контроль семенной цепочки.
I think the real concern is that there is an increasing corporate control of the seed chain.
Стал ли этот лозунг более актуальным в настоящее время?
Is that slogan more valid now?
Это причины, по которым мы выбрали лозунг этого года.
These are the reasons we chose this year's slogan.
Нет мира без справедливости! главный лозунг протестующих в Скопье.
Without justice, there's no peace! was the main slogan of the protests in Skopje.
Вы помните лозунг клинтоновской президентской кампании Это дурная экономика!
You know, during the Clinton presidential campaign, they had a slogan called, It's the economy, stupid!
Не волнуйтесь, это корпоративный диск, так что никто его не увидит.
Don't worry, it's a corporate DVD, so nobody will see it.
Многие читатели высказали мнение, что корпоративный жаргон начал вытеснять стоящие мысли.
And a lot of readers commented too, that this business jargon, it had come to replace actual thought.
Лозунг широко высмеивался, особенно в Китае, за его прозрачную абсурдность.
The slogan was widely ridiculed, particularly in China, for its transparent absurdity.
Один политик придумал лозунг Kinder statt Inder (Дети вместо Индийцев).
One politician coined the slogan Kinder statt Inder (children instead of Indians).
Лозунг, призывающий к концу диктатуры КПК, вывешенный над скоростной автомагистралью.
A banner calling for an end to CCP dictatorship hung on the express road.
Приветственный лозунг на въезде в Тсеунг Кван О, новый город.
Welcoming sign at Tseung Kwan O New Town.
По мнению делегации Германии, используемый лозунг ( Сколько ты сегодня съел?
The delegation of Germany believed that the slogan used ( How many did you eat today? ) could be improved.
Лозунг У нас всё отлично (Мы в порядке) звучит неплохо.
Saying, We're great that sounds pretty good.
Я написал открытое письмо Президенту Обаме, чтобы возродить старый лозунг...
I have written an open letter to President Obama reviving that slogan.
Для меня этот лозунг теперь звучит так Это дурное мировоззрение!
For me, the slogan is, It's the worldview, stupid!
Повторите эту игру несколько раз, и вы сможете позволить себе корпоративный самолет.
Repeat that game a few times and you will be able to afford a corporate jet.
Этот лозунг определял и цинично высмеивал брежневскую эру ничегонеделания и стагнации.
That slogan defined, and cynically mocked, the do nothing Brezhnev era of stagnation.

 

Похожие Запросы : рекламный лозунг - политический лозунг - бизнес лозунг - бренд лозунг - броский лозунг - пустой лозунг - партия лозунг - привлекательный лозунг