Translation of "campaign slogan" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Coke's global campaign slogan is Open Happiness.
Слоган международной кампании Коки Откройся счастью .
His campaign slogan was Jackson and no Bank!
Лозунгом кампании Джексона было
The 2012 Obama campaign used the one word slogan Forward!
В своей кампании 2012 года Обама использовал слоган из одного слова Вперед! .
The 2008 Obama campaign used the slogan Change we can believe in.
В 2008 года Обама использовал в своей кампании слоган Перемены, в которые мы верим .
They chose the slogan Time to Register for their campaign (see below right).
Они выбрали такой слоган Время регистрироваться в кампанию (см. иллюстрацию справа внизу).
So the right slogan in this campaign might be, It s the living standards, stupid.
В этой кампании правильным мог бы стать слоган Всё дело в стандартах качества жизни, глупый .
It was agreed that the campaign should have a visual identity and a common slogan.
Было решено, что эта кампания должна иметь зрелищный характер и проводиться под общим лозунгом.
After a radio campaign in the Netherlands, 1.2 million postcards with the slogan Ik ben woedend!
После кампании на радио в Нидерландах, 1,2 миллиона почтовых открыток с надписью Ik ben woedend!
You know, during the Clinton presidential campaign, they had a slogan called, It's the economy, stupid!
Вы помните лозунг клинтоновской президентской кампании Это дурная экономика!
To succeed, Nicolas Sarkozy will have to turn his campaign slogan Together everything becomes possible into reality.
Чтобы преуспеть, Николя Саркози должен будет претворить в жизнь лозунг своей кампании, Когда мы вместе, возможно все .
Apple's use of the slogan was discontinued with the start of the Apple Switch ad campaign in 2002.
В 2002 году Apple прекратила использование этого слогана и начала кампанию свитчеров ().
Charlie's slogan
Лозунг Чарли
Years ago, a tobacco executive unwisely committed to paper the perfect slogan for his industry s disinformation campaign Doubt is our product.
Много лет назад представитель табачной промышленности неблагоразумно запечатлел на бумаге превосходный лозунг для кампании дезинформации, которую вела его индустрия Нашей продукцией является сомнение .
It transformed a feminine campaign, with the slogan Mild as May , into one that was masculine, in a matter of months.
Он превратил женскую кампанию с лозунгом Мягкие, как май , в ту, которая стала мужской в течение нескольких месяцев.
In 1989, the brand shots its Eternity advertising campaign in Iceland and associated a new slogan to it When time is creation .
В 1989 г. бренд приступает к рекламной кампании Eternity ( Вечность ) в Исландии и связывает с ней новый слоган Когда время часть мироздания .
The Olympic slogan Hot.
Под слоганом Олимпиады Жаркие.
Slogan of Protesting Crowd
Лозунг протестующей толпы
Animated collectively by a combination of natural optimism and deep nationalism, Americans have made their president s campaign slogan, Yes, we can, their own.
Воодушевленные смесью из естественного оптимизма и глубокого национализма, американцы сделали лозунг президентский кампании Да, мы можем своим собственным.
The first pointer is that Bill Clinton s famous campaign slogan from 1992 It s the economy, stupid is itself stupid, or at least insufficient.
Первый урок в том, что знаменитый лозунг избирательной кампании Билла Клинтона в 1992 Всё дело в экономике, глупый ( It s the economy, stupid ) сам является глупым, или, по меньшей мере, недостаточным.
Jock Cranley An anti vice advertisement akin to the Just Say No campaign, with an eerily similar slogan Just say... not for me.
Jock Cranley пародия на реально существующую феминистическую компанию Just Say No , со схожим слоганом Just say...not for me.
The slogan was initially dropped in 1996 after 17 years, but was reinstated in 2010 along with a new marketing campaign in the UK.
Слоган был забыт в 1996 и только после 17 лет, он был восстановлен (в 2010), наряду с новой маркетинговой кампанией в Великобритании.
And where else can the jihadi gangster go, but run for parliament and do a public installation campaign with the slogan Vote for me!
И что ещё делать гангстеру джихада, как не баллотироваться в парламент и выбрать для своей кампании слоган Голосуйте за меня!
She said, like, this slogan.
Она сказала это как какую то фразу.
Yeah, that's like your slogan.
Да, это как бы твоя фраза
Is that slogan more valid now?
Стал ли этот лозунг более актуальным в настоящее время?
In Russian, the slogan reads Жаркие.
По русски слоган читается буквально, как Жаркие.
Its slogan is Wissen Sie Bescheid?
Её девиз Wissen Sie Bescheid?
Another humanistic empty, vapid humanistic slogan.
Еще один пустой, бессодержательный гуманистический лозунг.
What's the slogan for this one?
А у вас какой слоган?
Tell him the slogan, Miss L'Arriere.
Скажите ему слоган, мисс Л'Аррие.
But, unsurprisingly, Kopacz s campaign slogan, A strong economy higher wages, and her implicit promise to address the issue in one parliamentary term, did not appear credible.
Неудивительно, что лозунг кампании Евы Копач, который звучит сильная экономика это более высокая зарплата , и ее подразумеваемое обещание решить проблему в один парламентский срок, не посчитались достоверными.
The Central Bank of Venezuela is promoting the new currency with an ad campaign and the slogan Una economía fuerte, un bolívar fuerte, un país fuerte (lit.
Центральный банк Венесуэлы продвигал новую валюту под лозунгом Una Economía Fuerte, ООН Fuerte Боливар, ООН país Fuerte (букв.
Its first marketing campaign was the logo with the slogan És rodó i dura molt, Chupa Chups , which translates from Catalan as It's round and long lasting .
Первым символом был логотип со слоганом És rodó i dura molt, Chupa Chups , который переводится с каталонского как Он круглый и долгий .
One slogan was No bread without freedom.
Одним из лозунгов был Нет хлеба без свободы .
Alliance solidarity is not just a slogan.
Солидарность альянса это не только лозунг.
In the morning we chose the slogan.
Утром мы выбрали лозунг.
Someone suggests the slogan Rights, Humanity, Justice.
Кто то предлагает лозунг Права, Человечность, Справедливость .
This was kind of the defining slogan.
Это был основополагающий девиз.
Miss L'Arriere, tell Mr. Harkness the slogan.
Мисс Л'Аррие, скажите мистеру Харкнессу слоган.
They joined on Facebook, Twitter and Instagram posting self pics holding a sign featuring the campaign slogan under the hashtag souhomemdeverdade, which in Portuguese means I m a real man .
В Facebook, Twitter и Instagram под хэштегом souhomemdeverdade, что по португальски значит я настоящий мужчина , они разместили фотографии, где держат плакат со слоганом кампании.
Codacons' slogan Don't swallow the toad! , from Codacons.it
Слоган Не ешь жабу! , с Codacons.it
The Washington Times and a slogan that changes.
Вашингтон Таймс и с лозунгом, который периодически меняется.
The corporation changed its name, logo and slogan.
Были изменены название, логотип, слоган.
The advertisements used a slogan Ei loe Päevalehte?
В этих объявлениях использовалось такое выражение Ei loe Päevalehte?
So, my mantra here, my fourth slogan is
Мой четвёртый слоган на сегодня

 

Related searches : Advertising Slogan - Company Slogan - Our Slogan - Corporate Slogan - Promotional Slogan - Political Slogan - Business Slogan - Brand Slogan - Catchy Slogan - Marketing Slogan - Empty Slogan - Party Slogan - Catching Slogan