Перевод "корпоративных финансов компании" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Компании - перевод : компании - перевод : корпоративных финансов компании - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Плохие показатели корпоративных финансов в 2012 году будут все больше подрывать кредитный рейтинг. | Poor 2012 corporate financial results will further undermine credit ratings. Fewer and fewer companies will meet basic risk criteria. |
Какой позор внимание к деталям Бэтти не распространяется на сохранность корпоративных данных своей компании. | What a shame, then, that Betty's attention to detail doesn't extend to safeguarding her company's corporate data. |
Определенную роль в процессе интернационализации играют также культурные и исторические связи и улучшение состояния корпоративных финансов южноафриканских предприятий. | Cultural and historical links and the improved corporate financial position of South African enterprises also played a role in the internationalization process. |
Но, даже в США и Великобритании, где рынки капитала играют гораздо более значительную роль в области корпоративных финансов, инфляция цен активов мало что сделала для того, чтобы стимулировать потребителей тратить или компании инвестировать. | But, even in the US and Britain, where capital markets play a much larger role in corporate finance, asset price inflation did little to encourage consumers to spend or companies to invest. |
Головоломка корпоративных налогов | The Corporate Tax Conundrum |
Приобретение подразделения Корпоративных решений Nortel 14 сентября 2009 года было объявлено о том, что Avaya стала победителем аукциона по продаже подразделения Корпоративных решений компании Nortel, согласившейся на предложение Avaya выплатить 900 млн. | On December 21, 2009, Avaya acquired Nortel Government Solutions as part of Nortel's Enterprise asset sale, merging Avaya Federal Solutions and Nortel Government Solutions to form Avaya Government Solutions Inc. |
Выделение претензий в отношении корпоративных | matching claims Two or more claims filed by a claimant during the regular filing period and under the late claims programme. |
Термин агент весьма широк и включает все виды корпоративных поставщиков услуг (например, агенты по созданию компаний, траст компании, зарегистрированные агенты, юристы). | The term agency is very broad and includes all forms of corporate service providers (for example, company formation agents, trust companies, registered agents, lawyers). |
Волна корпоративных преступлений в глобальной экономике | The Global Economy s Corporate Crime Wave |
Рынок корпоративных облигаций остается очень маленьким. | In 2002, domestic share issues raised 8.9bn, while banks provided twenty times that amount. |
Рынок корпоративных облигаций остается очень маленьким. | The corporate debt market remains tiny. |
Волну применяли для корпоративных приложений Novell для Novell Pulse, системы компании SAP, для Cloudwave и общественных проектов, таких как PyOfWave или Kune. | Wave has been adopted for corporate applications by Novell for Novell Pulse, or by SAP for Cloudave, and community projects such as PyOfWave or Kune. |
Компании, пытающиеся реализовать все возникающие инвестиционные возможности, могут не добиться синергетического эффекта или не повысить своих шансов на достижение общих корпоративных целей. | Companies that try to seize all investment opportunities that come along may not achieve synergies or improve their chances of meeting overall corporate objectives. |
В некоторых кодексах содержатся конкретные требования относительно финансовой грамотности (например, Национальная ассоциация корпоративных директоров в Соединенных Штатах) или знания бизнеса и финансов (например, Бразильский институт корпоративного управления). | Some codes specifically require financial literacy (e.g. the National Association of Corporate Directors in the United States) or knowledge of business and financial technology (e.g. the Brazilian Institute of Corporate Governance). |
Закон действует также в отношении корпоративных структур | The offence also applies to corporate entities. |
Режим корпоративных групп в делах о несостоятельности | Treatment of corporate groups in insolvency |
Подготовить Kontact для использования в корпоративных сетях | Prepare Kontact for use in corporate networks |
Искусство финансов | The Art of Finance |
Министерство финансов | Ministry of Regional Cooperation |
Министерство финансов | Ministry of Economy and Budget Planning |
министр финансов | The Minister of Finance |
Теория финансов. | Finance theory. |
Ты бы лучше взял интервью у корпоративных психопатов . | You want to go and interview yourself some corporate psychopaths. |
Пресс центр отдела корпоративных коммуникаций Cosmo Oil Ltd | Press room from Corporate Communication department Cosmo Oil Ltd |
С. Выделение претензий в отношении корпоративных коммерческих потерь | Severance of claims for corporate business losses |
Ты бы лучше взял интервью у корпоративных психопатов . | The big story, he said, is corporate psychopathy. You want to go and interview yourself some corporate psychopaths. |
Бурбоны глобальных финансов | The Bourbons of Global Finance |
Персональный менеджер финансов | Personal Finance Manager |
Министр ФИНАНСОВ калькулятор. | Minister of FINANCE A calulator |
Министр финансов подчиняется. | The minister of finance complies. |
www.minfin.kg Министерство финансов | www.minfin.kg Ministry of Finance |
Юрисконсульт Министерства финансов. | Legal adviser, Ministry of Finance. |
управления и финансов | PUBLIC ADMINISTRATION AND FINANCE |
Финансов Российской Федерации | TacisTacis fundsfunds shouldshould bebe spentspent |
Доклад министерства финансов. | The Treasury Department's report. |
В отличие от корпоративных инсайдеров, инвестиционные организации не могут возложить затраты на лоббирование на компании, чьи акции торгуются на бирже, защита инвесторов которых находится под угрозой. | In addition, depending on their relationship with their own investors, some institutional investors (for example, mutual fund managers) may capture only a limited fraction of the increase in value of their portfolios as a result of governance reforms. |
В отличие от корпоративных инсайдеров, инвестиционные организации не могут возложить затраты на лоббирование на компании, чьи акции торгуются на бирже, защита инвесторов которых находится под угрозой. | In contrast to corporate insiders, institutional investors cannot charge the costs of lobbying to the publicly traded companies whose investor protection is at stake. |
В. Существующий режим корпоративных групп в делах о несостоятельности | Existing treatment of corporate groups in insolvency |
Режим корпоративных групп в рамках национального законодательства о несостоятельности | Domestic insolvency law treatment |
МСП самая важная целевая группа в корпоративных банковских услугах. | SMEs are the most important target group in corporate banking. |
К участию в рабочем процессе можно было бы подключать компании, проявляющие особый интерес к вопросам уменьшения риска, например, компании, действующие в областях аэрокосмической и информационной технологии, строительства, страхования, финансов и туризма. | Companies with a special interest in risk management, for example those involved in aerospace and information technology, construction, insurance, finance and tourism, could be mobilized to participate in the working process. |
Чтобы позволить менеджерам компаний учитывать долгосрочные интересы всех заинтересованных сторон, принятие корпоративных решений должно учитывать четыре предпосылки выживания компании прибыльность, рост, защиту от рисков и общественное доверие. | In order to enable a company s management to accommodate the long term interests of all stakeholders, corporate decision making must account for the four prerequisites of a company s survival profitability, nbsp growth, risk protection, and public trust. |
1.4 КТК отмечает подготовку проекта нового законодательного документа Закона о международных корпоративных сервисных компаниях 2003 года в целях регулирования деятельности корпоративных сервисных компаний. | 1.4 The CTC notes that a new piece of legislation is being drafted. The International Corporate Service Providers Act, 2003, with a view of regulating activities of international corporate service providers. |
После Золотого века финансов | After the Golden Age of Finance |
Страх перед миром финансов | Fear of Finance |
Похожие Запросы : сделка корпоративных финансов - Стратегия корпоративных финансов - Политика корпоративных финансов - Функция корпоративных финансов - Управление корпоративных финансов - Отдел корпоративных финансов - Практика корпоративных финансов - Опыт корпоративных финансов - продукты корпоративных финансов - корпоративных родственный - привлечение корпоративных - группа корпоративных - корпоративных приложений - учет корпоративных