Перевод "которые предполагают" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
которые - перевод : которые - перевод : которые предполагают - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Предоставление таких стипендий, которые предполагают обучение в Японии, осуществляется под руководством ЯАМС. | The fellowships, which apply to studies in Japan, are under the 93 52948 (E) 151093 ... guidance of JICA. |
Предоставление таких стипендий, которые предполагают обучение в Японии, осуществляется под руководством ЯАМС. | The fellowships, which apply to studies in Japan, are under the guidance of JICA. |
Они наблюдают, предполагают, экспериментируют. | So they observe, hypothesize, experiment. |
Оно связано с действиями по поддержанию мира, которые необязательно предполагают согласие всех вовлеченных сторон. | It involves peace keeping activities which do not necessarily involve the consent of all the parties concerned. |
Ваши соображения предполагают гордиться этим. | You'll allow me to take some pride in that. |
Некоторые вузы предлагают дипломы, которые не предполагают получения учёной степени, но позволяют заниматься профессиональной практикой. | Higher education institutions may offer courses that do not award any type of academic degree, but do award a diploma upon successful completion of the course. |
в животном царстве они предполагают увеличение. | So in the animal kingdom, they are about expanding. |
Такие восхождения не предполагают острых углов | Friction climbing doesn't have any sort of hard positive edges. |
США предполагают создать на острове заповедник. | The U.S. Department of Interior and the U.S. |
Несколько исследований предполагают различные вероятные факторы. | Several studies have proposed various potential factors. |
Как предполагают исследователи, эти данные занижены. | The researchers assume that this is a case of under reporting. |
Все противоречия его записей предполагают гармонию. | All contradictions of his notes suggest the harmony. |
Беззатратные мероприятия предполагают изменение методов работы. | The progressive substitution of consumable equipment by that of a more efficient design is also considered as no cost, as replacement is required as a part of routine production. |
Чему следуют те, которые призывают помимо Аллаха сотоварищей? Они следуют только за мнением они только предполагают. | Those who call on others they associate with God, follow nothing but conjecture, and only guess. |
Чему следуют те, которые призывают помимо Аллаха сотоварищей? Они следуют только за мнением они только предполагают. | And what is it that they who call unto associate gods beside Allah follow They follow but an opinion, and they are but conjecturing. |
Чему следуют те, которые призывают помимо Аллаха сотоварищей? Они следуют только за мнением они только предполагают. | And those who worship and invoke others besides Allah, in fact they follow not the (Allah's so called) partners, they follow only a conjecture and they only invent lies. |
Чему следуют те, которые призывают помимо Аллаха сотоварищей? Они следуют только за мнением они только предполагают. | Those who invoke other than God do not follow partners they follow only assumptions, and they only guess. |
Чему следуют те, которые призывают помимо Аллаха сотоварищей? Они следуют только за мнением они только предполагают. | Those who invoke others beside Allah, associating them with Him in His divinity, only follow conjectures and are merely guessing. |
71. Все намеченные задачи предполагают создание и укрепление учреждений, которые могут осуществлять руководство этими специальными программами. | 71. All of the targeted tasks imply the creation and strengthening of institutions that can administer these special programmes. |
Описательные термины, которые они использовали неблагозвучный , неуместный , политическая ответственность предполагают, что они знали, что несправедливы к Мэнкиву. | The descriptive terms they used discordant, embarrassing, political liability suggest that they knew they were giving Mankiw a raw deal. |
Некоторые данные предполагают, что действия в Европе были особенно разочаровывающими в секторах, которые являются интенсивными пользователями ИТ. | Some of the data suggest that European performance was particularly disappointing in the sectors that are intensive users of IT. |
Неужели же многобожники, которые не поклоняются Аллаху и не повинуются Ему, предполагают, что спасутся от наказания Аллаха?! | Do those who do evil think that they will get the better of Us? |
Неужели же многобожники, которые не поклоняются Аллаху и не повинуются Ему, предполагают, что спасутся от наказания Аллаха?! | Or do they who commit evil deeds imagine that they can escape from Us? |
Неужели же многобожники, которые не поклоняются Аллаху и не повинуются Ему, предполагают, что спасутся от наказания Аллаха?! | Or do they reckon, those who do evil deeds, that they will outstrip Us? |
Неужели же многобожники, которые не поклоняются Аллаху и не повинуются Ему, предполагают, что спасутся от наказания Аллаха?! | Or those who do evil deeds think that they can outstrip Us (i.e. escape Our Punishment)? |
Неужели же многобожники, которые не поклоняются Аллаху и не повинуются Ему, предполагают, что спасутся от наказания Аллаха?! | Or do those who commit sins think they can fool Us? |
Неужели же многобожники, которые не поклоняются Аллаху и не повинуются Ему, предполагают, что спасутся от наказания Аллаха?! | Do the evil doers suppose that they will get the better of Us? |
Неужели же многобожники, которые не поклоняются Аллаху и не повинуются Ему, предполагают, что спасутся от наказания Аллаха?! | Or do those who do ill deeds imagine that they can outstrip Us? |
Существуют также специальные средства обеспечения альтернативным жильем этих двух категорий, которые предполагают аренду для них частного жилья. | There is also a special means of providing alternative accommodation for these two categories by renting them private property. |
Все вышеописанные реформы предполагают независимую судебную власть. | All these reforms presuppose an independent judiciary. |
Они предполагают, что мы произносим эти слова. | I hope you ll accept my comments in that spirit. |
Люди предполагают, чтобы встретиться друг с другом. | People are suppose to meet each other. |
40. Уругвай, как и подавляющее большинство стран, делает ставку на открытость и интеграцию, которые предполагают взаимодействие различных систем. | 40. Like the vast majority of countries, Uruguay counted on the opening up of markets and on integration, which implied interaction between the different systems. |
Предполагают, что ограничение выплат банкирам может решить проблему. | Restricting bankers pay is said to be the answer. |
Предполагают, что земледелие впервые зародилось в Передней Азии. | In this system, it follows the Neolithic in some areas of the world. |
Они следуют только за мнением они только предполагают. | They do not follow anything except assumption, and they only make guesses. |
Они следуют только за мнением они только предполагают. | They follow only a conjecture, and they do but guess. |
Они предполагают подготовку целевых исследований, докладов и программ. | They include case studies, reports and programmes. |
(E V B) Е или В предполагают А. | (E V B) E or B implies A. |
Они таковы в животном царстве они предполагают увеличение. | Well, this is what they are. So in the animal kingdom, they are about expanding. |
И в самом деле, эти предметы, которые стоят в углу, изменяют то, насколько респонденты предполагают они будут наслаждаться чипсами. | In fact, these items that are sitting in the room change how much the subjects think they're going to enjoy the potato chips. |
Данные последних нескольких месяцев предполагают оживление в розничной торговле. | Recent monthly figures suggest a pick up in retail sales. |
Такие изменения, однако, происходят гораздо реже, чем многие предполагают. | But such changes occur less frequently than is often supposed or alleged. |
Данные последних нескольких месяце предполагают оживление в розничной торговле. | Recent monthly figures suggest a pick up in retail sales. |
Но дела будут еще лучше, чем предполагают эти цифры. | But things are even better than those numbers imply. |
Похожие Запросы : не предполагают, - не предполагают - они предполагают - результаты предполагают - предполагают изменение - предполагают существование - предполагают изменения - кажется, предполагают, - не предполагают - исследователи предполагают, - авторы предполагают, - предполагают о - неявно предполагают - источники предполагают,