Перевод "крайнее волокно" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Статья называлась Чудо волокно . | And the title of the article said, Miracle fiber . |
Таково крайнее заблуждение! | This is the farthest limit of going astray. |
Таково крайнее заблуждение! | That! that is the straying far off |
Таково крайнее заблуждение! | That is the straying, far away (from the Right Path). |
Таково крайнее заблуждение! | That is the utmost misguidance. |
Таково крайнее заблуждение! | That indeed is the farthest point in straying. |
Таково крайнее заблуждение! | That is the extreme failure. |
Дэн совершил крайнее нарушение. | Dan committed the ultimate violation. |
Они производят шесть различных видов шелка, которые скручиваются в волокно более крепкое, чем какое либо волокно, произведенное человеком. | They produce six different types of silk, which is spun together into a fiber, tougher than any fiber humans have ever made. |
Среда передачи для интерфейса ESCON оптическое волокно. | ESCON is an optical fiber, half duplex, serial interface. |
Положить a на пустое крайнее поле. | Move a onto an empty edge slot. |
В непредвиденных ситуациях может использоваться почти любое волокно. | Almost any fiber may be used in emergency. |
Какого цвета крайнее правое кольцо на олимпийском флаге? | What color is the far right ring on the Olympic flag? |
Вот что причинит вам Вефиль за крайнее нечестие ваше. | So Bethel will do to you because of your great wickedness. At daybreak the king of Israel will be destroyed. |
Вот что причинит вам Вефиль за крайнее нечестие ваше. | So shall Bethel do unto you because of your great wickedness in a morning shall the king of Israel utterly be cut off. |
КК Текстиль и волокно используются художниками наравне с другими средствами выражения. | Special garments and fabrics in all societies have historical, cultural and emotional significance. Although I use many traditional techniques in my work, mostly in non traditional ways, the layering of fabrics of differing colours, patterns and textures is an important inspiration. KC Textiles and fiber are used by artists as any other medium. |
Ближе всего к нему из того, что мы изобрели, арамидное волокно. | The nearest we've come is with aramid fiber. |
2.1 Установить сиденье в крайнее заднее положение на минимальной высоте. | Lower leg segments are connected to the seat pan assembly at the T bar joining the knees, which is a lateral extension of the adjustable thigh bar. |
Отсутствие независимого Конституционного суда и Верховного суда вызывает крайнее беспокойство. | The absence of an independent Constitutional Court and Supreme Court was extremely worrying. |
Крайнее слева полная фигня копия, которую я купил на eBay. | On the far left is a piece of crap a replica I bought on eBay. |
А внутри, при дневном свете каждое оптическое волокно несет свет в центр. | And inside, the daylight each one is an optic and it brings light into the center. |
На самом деле, это волокно может растянуться более чем в два раза. | In fact, this flagelliform fiber can actually stretch over twice its original length. |
Потом я использовал волокно из моего джемпера. Я его взял и растянул. | Then I used fibers out of my jumper, which I held and stretched. |
С другой стороны, если взглянуть на ось напряжения то, насколько волокно может растянуться если посмотреть на максимальное значение, снова увидим много различий, и абсолютный победитель здесь волокно железы flagelliform. | On the other hand, if you were to look at strain this is how much a fiber can be extended if you look at the maximum value here, again, there's a lot of variation and the clear winner is flagelliform, or the capture spiral filament. |
273. Вместе с тем уровень ратификации других конвенций вызывает крайнее неудовлетворение. | 273. The level of ratification of other conventions is most unsatisfactory, however. |
КК Недавно текстиль и волокно стали занимать центральное место на выставках некоторых художников. | KC Recently, textiles and fiber have been put in the forefront of some exhibitions by some artists. |
Важным каналом связи СИДС с другими странами мира станут системы, использующие оптическое волокно. | Optical fibre systems will act as important communication bridges linking SIDS to the rest of the world. |
Вы видите брусок с четырьмя отверстиями. Запах личинок мы поместили в крайнее слева. | Here we have a bar with four holes, and we put the smell of these larvae in the left hole. |
Однако рост населения и увеличение благосостояния продолжают повышать спрос на продукты питания, корма и волокно. | Yet the human population s growth and increasing affluence continue to push up demand for food, feed, and fiber. |
Цель состоит в том, чтобы получить шерсть викуньи, не поранив животное или же само волокно. | The purpose is to get the vicuña fiber without hurting the animal or damaging the fiber itself. |
Кокосовое волокно легче воды, поэтому при поливе не утапливается как почвогрунт, а разбухает, наполняясь воздухом. | With deep water culture, there is a time when the roots have not reached the water yet. |
Они вытягивают волокно, наматывая плавленное стекло на барабан на скоростях до 1600 метров в минуту. | They then draw or pull a fiber by winding the melt onto a wheel at speeds up to 1,600 meters per second. |
Мы выражаем крайнее удовлетворение тем, что эти исторические прямые переговоры проложили путь к миру. | We are extremely satisfied that these historic, direct talks have paved the way to peace. |
Дисморфофобия крайнее проявление того, что мы не видим себя такими какими нас видят окружающие. | Dysmorphophobia is an extreme version of the fact that we don't see ourselves as others see us. |
Чем больше художников, экспонирующих работы, в основе которых лежат текстиль и волокно тем больше будет признание. | With more artists exhibiting textile and fiber art based works there will be more recognition. |
В случае спирали для захвата жертвы волокно должно быть растяжимым, чтобы вместить в себя летящую добычу. | In the case of the capture spiral, it needs to be so stretchy to absorb the impact of flying prey. |
Углеродное волокно материал, состоящий из тонких нитей диаметром от 5 до 15 мкм, образованных преимущественно атомами углерода. | Carbon fiber, alternatively graphite fiber or CF, is a material consisting of fibers about 5 10 μm in diameter and composed mostly of carbon atoms. |
Шайтан же хочет сбить их с пути прямого руководства и ввести их в крайнее заблуждение. | Satan only wishes to lead them astray, far away. |
Шайтан же хочет сбить их с пути прямого руководства и ввести их в крайнее заблуждение. | And the devil wishes to mislead them far astray. |
Шайтан же хочет сбить их с пути прямого руководства и ввести их в крайнее заблуждение. | But Satan desires to lead them astray into far error. |
Шайтан же хочет сбить их с пути прямого руководства и ввести их в крайнее заблуждение. | But Shaitan (Satan) wishes to lead them far astray. |
Шайтан же хочет сбить их с пути прямого руководства и ввести их в крайнее заблуждение. | Satan means to mislead them far away. |
Шайтан же хочет сбить их с пути прямого руководства и ввести их в крайнее заблуждение. | And Satan seeks to make them drift far away from the right way. |
Шайтан же хочет сбить их с пути прямого руководства и ввести их в крайнее заблуждение. | Satan would mislead them far astray. |
Заключение под стражу следует рассматривать лишь как крайнее средство, и необходимо предусмотреть меры, альтернативные задержанию. | The State party should eliminate the obstacles to the exercise of the right of assembly (Covenant, art. |
Похожие Запросы : крайнее положение - крайнее изумление - крайнее положение - крайнее насилие - Крайнее средство - крайнее сожаление - крайнее распределение значений - крайнее давление смазочного - крайнее правое крыло - крайнее правое крыло - крайнее левое положение - первичное волокно