Перевод "крест моего сердца" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

сердца - перевод : крест моего сердца - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Любовь моего сердца ...
Love of my heart...
Для моего сердца это плохо.
It's not good for my heart.
Ты ритм сердца моего поймаешь.
T hat's how my heart goes when I am kissed, I'm so excited
Буду ходить в непорочности моего сердца посреди дома моего.
I will walk within my house with a perfect heart.
Стук моего сердца громче, чем смерть.
This heartbeat is louder than death.
Вы сняли груз с моего сердца.
You've taken a great load off my mind.
Из глубины моего сердца, до свидания.
From the bottom of my heart, goodbye.
Я от всего сердца моего, И все таки не человек, как Он не карает огорчать моего сердца.
I do, with all my heart And yet no man like he doth grieve my heart.
Из глубины моего сердца, несу мир Бейруту,
From my heart, I send peace to Beirut,
В тот момент Бог коснулся моего сердца.
As I lay there, God touched my heart.
О моя жизнь, о биения моего сердца!..
Breath of my life and beating of my heart, my soul's only delight.
Частица моего сердца всегда будет принадлежать тебе.
You just like you to say There's the wave we call again
Он выстругал дорожку до самой глубины моего сердца.
He's whittled his way right into my heart.
Этот ктото мягко выдернул кинжал из моего сердца.
That someone gently withdrew the dagger from my heart.
Крест...
...and a cross...
Крест.
Cross!
Дни мои прошли думы мои достояние сердца моего разбиты.
My days are past, my plans are broken off, as are the thoughts of my heart.
Дни мои прошли думы мои достояние сердца моего разбиты.
My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart.
И романтика, хозяйка моего сердца, пари ла вместе с ней.
And it had, once it was in the air, some of this romance that I was in love with.
Да. Как бег крови от моего сердца к рукам.
Aye, like the blood pumping in my veins from heart to hand.
Тяжелый крест...
The heavy cross...
Красный Крест!
The Red Cross!
Никакой крест...
No cross...
Этот крест...
This cross...
На крест!
To the cross!
Поставь крест
Make an x .
Мой крест?
My cross?
Украли крест?
You have stolen the cross?
Красный крест!
Red Cross!
После войны он читал книгу Ричарда Джеффриса История моего сердца .
After the war, he read Richard Jefferies' book The Story of My Heart .
Рассмотрим это на примере сердца. Это главная тема моего исследования.
Let's take the example of the heart, the topic of a lot of my research.
Веление моего сердца обязывает меня принять ваше крайне лестное предложение.
THE DICTATES OF MY HEART ENJOIN ME TO ACCEPT YOUR TOOFLATTERING OFFER.
Где Красный Крест?
Where is the Red Cross?
Где Красный Крест?
Where's the Red Cross?
Я вижу крест.
I see a cross.
Получил довольно крест.
Got quite cross.
Мы сделаем Крест.
We are going to make a Cross.
Вы сделали Крест.
You have made the Cross.
Вот тебе крест.
Cross my heart.
Крест на дуле...
There's a cross on the muzzle...
Крест на дуле...
I mean, a cross on the muzzle of the... on the...
Крест на дуле!
The cross on the muzzle!
На крест, схизмат.
To the stake, schismatic!
Это Крест Жизни.
It's a crux ansata.
Это твой крест.
Well, it's your funeral.

 

Похожие Запросы : из моего сердца - коснуться моего сердца - коснулся моего сердца - Моего имени - от моего - от моего - моего понимания - желание моего - желание моего - до моего - для моего - моего отца - Железный крест