Перевод "от моего" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
От моего отца. | From who? My father. |
От моего дяди? | My uncle? |
От моего брата? | Of my brother? |
Пожалуйста, примите скромный дар от моего хозяина, от моего знатного, моего знатнейшего хозяина, маркиза Де Карабаса! | Please accept this humble gift from my master. My renowned master, my most renowned master, the Count of Carabas. |
Зависит от моего настроения. | It depends on my mood. |
Это от моего парня. | From my boyfriend. |
Отойди от моего осла. | Get away from my burro. |
Отстань от моего приятеля. | Leave my buddy alone. |
Это от моего отца. | D'Artagnan! |
А это от моего. | I ride for my father. |
Донесение от моего генерала. | It's my general's dispatch, sir. |
(50 4) Многократно омой меня от беззакония моего, и от греха моего очисти меня, | Wash me thoroughly from my iniquity. Cleanse me from my sin. |
Ты слышал голос мой не закрой уха Твоего от воздыхания моего, от вопля моего. | You heard my voice don't hide your ear at my breathing, at my cry. |
(50 4) Многократно омой меня от беззакония моего, и от греха моего очисти меня, | Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin. |
Ты слышал голос мой не закрой уха Твоего от воздыхания моего, от вопля моего. | Thou hast heard my voice hide not thine ear at my breathing, at my cry. |
Твой метод отличается от моего. | Your method is different from mine. |
Ваш метод отличается от моего. | Your method is different from mine. |
От моего плаща оторвалась пуговица. | A button has come off my raincoat. |
От моего плаща оторвалась пуговичка. | A button has come off my raincoat. |
От моего плаща оторвалась пуговка. | A button has come off my raincoat. |
От моего пальто оторвалась пуговица. | A button has come off my coat. |
Ваш ответ отличается от моего. | Your answer differs from mine. |
Руки прочь от моего велосипеда! | Keep your hands off my bicycle. |
Его ответ отличается от моего. | His answer is different from mine. |
Она отказалась от моего приглашения. | She refused my invitation. |
Она отказалась от моего предложения. | She turned down my offer. |
Ключ от моего номера, пожалуйста. | My room key, please. |
Ваш ответ отличается от моего. | Your answer is different from mine. |
Держись подальше от моего стола. | Just stay out of my desk. |
Держись подальше от моего мотоцикла. | Stay away from my motorcycle. |
Твой ответ отличается от моего. | Your answer is different from mine. |
Забрало от меня моего папу. | Забрало от меня моего папу. |
О, от мое... моего недомогания. | Oh, of my ailment. |
Это от моего брата Марка | From my brother Mark |
Вот письмо от моего отца. | Here is a letter from my father. |
Надеюсь, не от моего общества. | Couldn't be the company, could it? |
Врежьте пареньку от моего имени. | Kick the chappy in the teeth. |
Убери руки от моего кармана. | Keep your hands out of my pockets. |
Уберите руки от моего арестованного! | Take your hands off my prisoner! |
Это от Себастьяна, моего брата. | It's from Sebastian, my brother. |
Убери свои руки от моего велосипеда. | Keep your hands off my bicycle. |
Он живёт далеко от моего дома. | He lives far away from my house. |
Он поворотил нос от моего предложения. | He turned up his nose at my suggestion. |
Пожалуйста, поздравьте её от моего имени. | Please compliment her on my behalf. |
Я получил письмо от моего брата. | I received a letter from my brother. |
Похожие Запросы : от моего мужа - от моего лица - от моего отца - от моего времени - от моего места - от моего образования - от моего друга - от моего взгляда - от моего коллеги - от моего восприятия - от моего стола - от моего ума - от моего ума