Перевод "критического реагирования на происшествия" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Продолжается формирование аналогичной системы для реагирования на чрезвычайные происшествия, в том числе пожары, аварийные выбросы или утечки опасных веществ. | The accomplishment of a similar system is continuing for extraordinary events such as fires, uncontrolled spill out or flow out of dangerous goods. |
Полиция прибыла на место происшествия. | The police got to the scene of the accident. |
Критика критического рационализма. | Критика критического рационализма. |
Иногда на лестнице случались пугающие происшествия. | Sometimes there are frightening goings on in the stairwell. |
Прибывшие на место происшествия полицейские арестовали мстителя . | Police who arrived at the scene of the incident arrested the avenger. |
На место происшествия были направлены полицейские подразделения. | Police units were dispatched to the scene. |
Детали происшествия уточняются. | The details of the accident are still being clarified. |
Дорожно транспортные происшествия | Road Traffic Injuries |
Дорожно транспортные происшествия | In 2004 there were 344 100 accidents resulting in |
А. Меры реагирования на землетрясения | Responding to earthquakes |
На месте происшествия работают полицейские и художественные эксперты. | The police and art experts are working at the scene of the crime. |
Из за происшествия нас задержали на два часа. | We were held up for two hours on account of the accident. |
12.2 Обеспечение безопасности на месте дорожно транспортного происшествия | 12.2 Securing the accident area |
Я побывал на месте происшествия и опросил свидетелей. | I went to the place where it happened and I questioned witnesses. |
Бросив его на землю, бандиты покинули место происшествия. | After throwing him to the ground, the gang left the scene of the incident. |
Зачастую на дороге встречаются ухабы, постоянно случаются происшествия. | There are often bumps along the road, accidents along the way. |
В число продуктов MetLife входит страхование на случай критического заболевания. | Other products MetLife s products also include critical illness insurance. |
Причина происшествия полная загадка. | The cause of the accident is a complete mystery. |
v) расходы на разумные меры реагирования | (v) the costs of reasonable response measures |
Организационные меры реагирования на изменение обстановки | Organizational response to the changing environment |
Гибкость для оперативного реагирования на возможности. | Flexibility to react quickly to opportunities. |
Выделение средств на цели быстрого реагирования | Disbursements for rapid response |
РАЗРАБОТКИ И ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ПОЛИТИКИ РЕАГИРОВАНИЯ НА | IMPLEMENTING POLICIES TO RESPOND TO PRIVATIZATION IN THE |
1.2 Определение критического расстояния обзора видеомонитора | Determination of the critical viewing distance of the monitor |
Мы ждали на месте происшествия, пока не подъехала полиция. | We waited at the scene of the accident till the police came. |
Сразу после этого на место происшествия прибыл капрал Аффлик. | Immediately thereafter Corporal Afflick arrived on the scene. |
Прибывшее на место происшествия подкрепление отказалось от преследования машины. | Reinforcements rushed to the site but refrained from pursuing the vehicle. |
Через два часа мы должны быть на месте происшествия. | In two hours we must be on the scene of action. |
Мы достигли критического этапа в бурном историческом процессе на Ближнем Востоке. | We have reached a critical period in the turbulent history of the Middle East. |
Первая стадия на пути технологии это падение цены ниже критического уровня. | The first stage in a technology's advance is that it'll fall below a critical price. |
Системы реагирования | Response systems |
Вскоре после происшествия приехала полиция. | Shortly after the accident, the police came. |
Полиция появилась вскоре после происшествия. | Shortly after the accident, the police came. |
Он дал подробное описание происшествия. | He gave a detailed description of the accident. |
Он был единственным свидетелем происшествия. | He was the only witness of the accident. |
) и уезжают с места происшествия. | ) I'm not a coward... |
Полиция продолжает расследование этого происшествия. | Police inquiries into the incident are continuing. |
Это касается очень серьезного происшествия. | You see, it's about an accident. A very serious accident. |
Никто не видел этого происшествия. | Nobody saw the accident. |
Почему Вы избегаете дня происшествия? | Why do you keep avoiding the day of the accident? |
Создание потенциала для реагирования на чрезвычайные ситуации | Ensuring capacity for emergency response |
4. Межучрежденческие группы реагирования на чрезвычайные ситуации | 4. Inter agency emergency response teams |
На место происшествия выехала следственная группа Восточно Сибирской транспортной прокуратуры. | An investigation team from the Eastern Siberian Transport Prosecutor's Office has left for the scene of the accident. |
Фотографии с происшествия доступны на непальском блоге Nepali blog Mysansar. | Photos of the incident are available on Nepali blog Mysansar. |
На месте происшествия были замечены представители иракской и иностранной прессы. | Members of the Iraqi and foreign press were noticed at the site. |
Похожие Запросы : Процесс реагирования на происшествия - Возможность реагирования на происшествия - Управление реагирования на происшествия - Программа реагирования на происшествия - на происшествия - происшествия - навыки критического - критического размера - качество критического - реагирования на чрезвычайные - реагирования на инциденты - реагирования на инциденты - реагирования на спрос - реагирования на риски