Перевод "кровавая дивный" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
дивный - перевод : дивный - перевод : кровавая дивный - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Немного кровавая. | It sounds a little gruesome. |
Кровавая борьба. | Bloody constraint |
Дивный ты мой | Wonderful you |
Сегодня дивный вечер. | It's a beautiful night |
Дивный способ скрыть опьянение. | An odd way to explain plain drunkenness. |
Кровавая битва В AFFGHANISTAN . | BLOODY BATTLE IN AFFGHANlSTAN. |
Это не О дивный новый мир ! | It is not a Brave New World . |
Кровавая битва году война в Ираке извергаться. | The bloodiest battle of the year the Iraq war is erupting. |
И эта кровавая форма развлечения... бой быков. | And this bloody form of amusement ... is bullfighting. |
О дивный новый мир, где обитают такие люди! | O brave new world that has such people in't! |
О дивный новый мир, где есть такие люди! | O brave new world that has such people in't! |
БЕРЛИН Четыре года кровавая война бушует в Сирии. | BERLIN For four years, a bloody war has raged in Syria. |
Дивный новый мир четвертый альбом российской рок группы Louna. | Brave New World is the fourth album by the Russian rock band Louna. |
Это слишком напоминает 1984 и О дивный новый мир . | That's too much like 1984 and Brave New World . |
На полпути между небом и землей, как кровавая жертва. | You re mid way between sky and earth, presented as a sacrifice of blood. |
Мрачная и кровавая борьба идет также в Джамму и Кашмире. | A grim and bloody struggle is also going on in Jammu and Kashmir. |
Его название связано с известным романом антиутопией О.Хаксли О дивный новый мир . | Its title stems from A. Huxley s famous dystopian novel, Brave New World . |
Когда я подходил в одну из прошлых ночей, отсюда был дивный вид. | When I came in the other night, it looked wonderful from here. |
Войны прошлых веков, а в особенности кровавая этническая чистка прошедшей декады завершится. | The warfare of the past centuries, in particular the bloody ethnic cleansings of the past decade, is not valid anymore. |
Кровавая утренняя площадь 4 июня в этом смысле, возможно, была рождением послереволюционного Китая. | The bloodstained Square on the morning of June 4 was in this sense perhaps the birthplace of post revolutionary China. |
Кровавая бойня на дороге на Виллен. И что ты обо всем этом думаешь? | GUN BATTLE ON COUNTRY ROAD |
В долгосрочной перспективе этот дивный новый мир может оказаться не таким уж и ужасным. | In the long run, such a brave new world might not be an intolerable place. |
Скажи Открыто мне, что джиннов сонм, Услышав чтение, сказали Поистине, мы дивный слышали Коран. | SAY I HAVE been informed that a number of jinns had listened then said 'We have heard the wondrous Qur'an, |
Скажи Открыто мне, что джиннов сонм, Услышав чтение, сказали Поистине, мы дивный слышали Коран. | Proclaim (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), I have received the divine revelation that some jinns attentively listened to my recitation, so they said, We have heard a unique Qur an. |
Скажи Открыто мне, что джиннов сонм, Услышав чтение, сказали Поистине, мы дивный слышали Коран. | Say 'It has been revealed to me that a company of the jinn gave ear, then they said, We have indeed heard a Koran wonderful, |
Скажи Открыто мне, что джиннов сонм, Услышав чтение, сказали Поистине, мы дивный слышали Коран. | Say thou it hath been revealed Unto me that a company of the Jinn listened, and said, verily we have listened to a Recitation wondrous. |
Скажи Открыто мне, что джиннов сонм, Услышав чтение, сказали Поистине, мы дивный слышали Коран. | Say (O Muhammad SAW) It has been revealed to me that a group (from three to ten in number) of jinns listened (to this Quran). They said 'Verily! We have heard a wonderful Recital (this Quran)! |
Скажи Открыто мне, что джиннов сонм, Услышав чтение, сказали Поистине, мы дивный слышали Коран. | Say, It was revealed to me that a band of jinn listened in, and said, We have heard a wondrous Quran. |
Скажи Открыто мне, что джиннов сонм, Услышав чтение, сказали Поистине, мы дивный слышали Коран. | Say, (O Prophet), it was revealed to me that a band of jinn attentively listened to (the recitation of the Qur'an) and then (went back to their people) and said |
Скажи Открыто мне, что джиннов сонм, Услышав чтение, сказали Поистине, мы дивный слышали Коран. | Say (O Muhammad) It is revealed unto me that a company of the Jinn gave ear, and they said Lo! we have heard a marvellous Qur'an, |
Скажи Открыто мне, что слушал сонм джиннов, и сказали они Поистине, слышали мы Коран дивный! | SAY I HAVE been informed that a number of jinns had listened then said 'We have heard the wondrous Qur'an, |
Скажи Открыто мне, что слушал сонм джиннов, и сказали они Поистине, слышали мы Коран дивный! | Proclaim (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), I have received the divine revelation that some jinns attentively listened to my recitation, so they said, We have heard a unique Qur an. |
Скажи Открыто мне, что слушал сонм джиннов, и сказали они Поистине, слышали мы Коран дивный! | Say 'It has been revealed to me that a company of the jinn gave ear, then they said, We have indeed heard a Koran wonderful, |
Скажи Открыто мне, что слушал сонм джиннов, и сказали они Поистине, слышали мы Коран дивный! | Say thou it hath been revealed Unto me that a company of the Jinn listened, and said, verily we have listened to a Recitation wondrous. |
Скажи Открыто мне, что слушал сонм джиннов, и сказали они Поистине, слышали мы Коран дивный! | Say (O Muhammad SAW) It has been revealed to me that a group (from three to ten in number) of jinns listened (to this Quran). They said 'Verily! We have heard a wonderful Recital (this Quran)! |
Скажи Открыто мне, что слушал сонм джиннов, и сказали они Поистине, слышали мы Коран дивный! | Say, It was revealed to me that a band of jinn listened in, and said, We have heard a wondrous Quran. |
Скажи Открыто мне, что слушал сонм джиннов, и сказали они Поистине, слышали мы Коран дивный! | Say, (O Prophet), it was revealed to me that a band of jinn attentively listened to (the recitation of the Qur'an) and then (went back to their people) and said |
Скажи Открыто мне, что слушал сонм джиннов, и сказали они Поистине, слышали мы Коран дивный! | Say (O Muhammad) It is revealed unto me that a company of the Jinn gave ear, and they said Lo! we have heard a marvellous Qur'an, |
Музыканты представят свой новый альбом Дивный новый мир , который стал одним из самых ожидаемых релизов года. | The musicians will debut their new album, Brave New World , which has become one of the year s most anticipated releases. |
Однако непальская кровавая гражданская война, продолжавшаяся в течение десяти лет, редко оставалась в центре международного внимания. | So, too, the country s unique peace process has rarely gained outside attention since the guns fell silent two years ago. |
Однако непальская кровавая гражданская война, продолжавшаяся в течение десяти лет, редко оставалась в центре международного внимания. | Its bloody ten year civil war, however, was seldom in the international limelight. |
Непосредственно после этого инцидента в Кигали началась кровавая бойня, которая затем стремительно распространилась на всю страну. | This incident was immediately followed by a horrific bloodbath that began in Kigali and quickly spread throughout the country. |
Без такого соглашения, и в случае, если новое руководство начнёт подавлять исламистов, может вспыхнуть кровавая гражданская война. | Of course, the new leadership will have to reach some agreement with the Islamists regarding the rules of the game, both domestically and vis à vis Israel. Without such an agreement, and if the new leadership cracks down hard on the Islamists, a violent civil war could erupt. |
Если мир устал наблюдать, как продолжается кровавая бойня, сирийский режим и его средства угнетения должны быть устранены. | Unless the world is content to watch the carnage continue, the Syrian regime and its instruments of oppression must be removed. |
Без такого соглашения, и в случае, если новое руководство начнёт подавлять исламистов, может вспыхнуть кровавая гражданская война. | Without such an agreement, and if the new leadership cracks down hard on the Islamists, a violent civil war could erupt. |
Похожие Запросы : дивный мир - кровавая работа - Кровавая Мэри - кровавая луна - кровавая рвота - кровавая муравей - кровавая кампания - кровавая вещь - кровавая война - кровавая мокрота - кровавая гражданская война