Translation of "bloody marvellous" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Bloody - translation : Bloody marvellous - translation : Marvellous - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But in the end it sounded bloody marvellous. | Но в итоге всё это звучало чертовски изумительно. |
Marvellous. | Чудесно. |
Marvellous. | Изумительно. |
Marvellous! | Браво, Агда! Великолепно! |
Marvellous! | Превосходно! |
Marvellous. | Удивительно. |
It's marvellous. | Это великолепно. |
It's marvellous! | Это чудесно! |
Marvellous, Al. | зумительно, Ёл. |
Marvellous, Inga. | font color e1e1e1 Великолепно, Инга. |
It's marvellous! | Великолепно! |
How marvellous! | Как удивительно! |
It is marvellous. | Это великолепно. |
These marvellous pictures. | Какие замечательные картины ! |
This forum is marvellous. | Это чудесный форум. |
We've got something marvellous. | Здесь коечто изумительное! |
It was absolutely marvellous. | Совершенное чудо. |
Bloody tags! | Чертовы теги! |
Bloody tshirts. | Кровавые футболки. |
Bloody hell! | Чёрт побери! |
Bloody Ring | Кровавый рингName |
Bloody nose! | Кровь! |
Bloody bogan! | Ах ты крыса! |
Bloody Germans. | Шибани германци. |
Bloody constraint | Кровавая борьба. |
It's bloody. | У тебя идёт кровь. |
Bloody hell! | Ух ты! |
Bloody occupation! | Проклятая оккупация. |
Bloody dog! | А ну пошла отсюда! |
Bloody women. | Кровавые женщины. |
Bloody hams! | Чертовы актеришки! |
It was marvellous to meet you. | Как замечательно, что мы с вами познакомились. |
This is indeed a marvellous thing.' | Поистине, это то, к чему он призывает однозначно, удивительная вещь! |
This is indeed a marvellous thing.' | Поистине, это ведь вещь удивительная! |
This is indeed a marvellous thing.' | Они обвинили его в том, что он призывал их отречься от многих ложных божеств и искренне поклоняться единому Богу. Они назвали божественное учение удивительным, потому что считали его лживым и порочным. |
This is indeed a marvellous thing.' | Воистину, это нечто удивительное! . |
This is indeed a marvellous thing.' | Поистине, крайне удивительное дело! |
This is indeed a marvellous thing.' | Воистину, это поразительно! |
This is indeed a marvellous thing.' | Сие, поистине, диковинная вещь! |
This is indeed a marvellous thing.' | Право, это удивительное дело! |
Verily a marvellous thing is this! | Поистине, это конечно же дело удивительное! |
Verily a marvellous thing is this! | И этот муж мой старик. Поистине, это дело удивительное! |
Verily a marvellous thing is this! | Радостная весть также явилась для нее неожиданной, и она с удивлением воскликнула Неужели у меня будет ребенок? Ведь я старая женщина, и муж мой престарелый человек . |
Verily a marvellous thing is this! | Ведь я старуха, и мой муж старик. Воистину, это нечто удивительное! . |
Verily a marvellous thing is this! | Поистине, то, что мы услышали, клянусь Аллахом, очень удивительно! Как может родиться ребёнок у таких стариков, как мы? |
Related searches : Marvellous Day - Marvellous Time - Marvellous View - Just Marvellous - Marvellous Idea - Marvellous Job - Bloody Bastard - Bloody Mary - Bloody Shame - Bloody Well - Bloody Day - Bloody Campaign