Перевод "крутильные колебания" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

крутильные колебания - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

(Шумовые колебания)
(Frequency)
Слабые колебания.
Slight buffeting.
Колебания валютных курсов
Exchange rate fluctuation
Длина радужного колебания
Iridiscence wave length
Мы наблюдаем колебания звёзд.
We are seeing stars wobble.
Его колебания отражают глубокое волнение.
His hesitation must reflect a deep anxiety.
Чем же вызваны подобные колебания?
Why the hesitation?
Колебания температуры здесь относительно невелики.
There is relatively little variation in temperature here.
Безо всякого колебания он ответил
Without hesitation he replied
В некоторых наблюдаются большие колебания.
Some of them show greater variability.
Объясните колебания спроса и предложения.
Γ standard working hours percentage of capacity utilisation during operating hours schedule time for repairs and maintenance Production factors
Увидев колебания, Чжан заявил Уничтожьте их!
Seeing their distress, Zhang said Destroy them!
Вторая теория мы нюхаем молекулярные колебания.
And the other theory is that we smell molecular vibrations.
Аналогичные колебания очевидны и на геополитическом уровне.
Similar dithering is apparent at the geopolitical level as well.
нестабильность и колебания снижают эффективность социальных расходов.
Stability of social spending is crucial, inasmuch as instability and fluctuations reduce the efficiency of social spending.
Примечание Данные с поправкой на сезонные колебания.
Note Data are seasonally adjusted.
Наблюдались резкие колебания цен на сырьевые товары.
There were strong fluctuations in commodity prices.
С. Месячные колебания количества вакантных должностей (сентябрь
C. Monthly fluctuations in vacancy rates (September 1993
Таким образом игры имеют такого рода колебания
So, games have this kind of fluctuating pacing of difficulty.
Наше положение говорит иностранных колебания испуганный человек
Our provision says Foreign fluctuations frightened man do not know what financial situation,
Я чувствую едва ощутимые колебания в воздухе.
I can feel the invisible stirrings in the air.
Колебания температуры почвы могут ввести в заблуждение.
Fluctua tions in soil temperature can prove misleading.
Но эти колебания создают не различные музыкальные ноты,
They don't produce different musical notes.
Колебания недопустимы, и нам нельзя ослаблять своих усилий.
There can be no hesitation, and we cannot relent in our efforts.
нефтяной кризис и колебания цен на нефть и
(i) The Treasury is the main source of funding for most economic and development activities.
Он говорит, что большинство людей отвечают без колебания.
As he says here, most people answer without any hesitation.
(М) Такие интересные колебания от одного к другому.
This is sort of wonderful sort of back and forth. (bouncy piano music)
Колебания твоей силы принимают форму любви и эмоций.
The fluctuations of your power are taking the shape of love and emotions.
Да, эти колебания на орбите это не нормально.
Yeah, that swing out of orbit not normal.
Предположительно, некоторые основные валютные колебания можно рассматривать как нормализующие.
Admittedly, some of the major currency s movements during the past year can be regarded as normalizing.
Евро резко вырос, вынуждая Трише осудить зверские колебания валюты.
The euro has sharply appreciated, for example, causing Trichet to condemn brutal currency moves.
Однако, колебания валют оказались просто соломинкой, сломившей спину верблюду.
Asia's crisis had much more to do with mountains of irresponsibly short debts and woeful banking systems.
Колебания его валюты оказывали решающее влияние на обменные курсы.
Its currency moves have had a decisive influence on exchange rates.
Однако, колебания валют оказались просто соломинкой, сломившей спину верблюду.
Currency movements, however, were merely the straw that broke the camel's back.
Включая сметные ассигнования на инфляцию и колебания валютных курсов.
a Including estimated provision for inflation and currency fluctuations.
Исторически для мирового рынка стали были характерны циклические колебания.
The global steel market has historically been marked by cyclical fluctuations.
хі) прибыль или убыток в результате колебания валютных курсов.
(xi) Loss or gain on exchange.
Колебания электромагнитных волн в вакууме не кажутся нам настоящими.
Waves of electromagnetic fluctuation in a vacuum seem unreal.
А звуки, ноты, как вы знаете, всего лишь колебания.
And the pitches, the notes, as you know, are just vibrations.
Дорогая, ваши колебания и капризы наводят меня на размышление...
My dear, your hesitations and tantrums make me think...
Хотя колебания характерны для всей системы Организации Объединенных Наций, в случае ЮНИСЕФ определенные колебания происходят каждый год, но темпы остаются положительными и весьма высокими.
While fluctuations are common in the United Nations system, in the case of UNICEF fluctuations occur on a yearly basis, but rates remain positive and very high.
Колебания на фондовой бирже также являются фактором, свидетельствующим о неопределенности.
Instead, it maintains a neutral stance. The meanderings of the stock market are a similar indication of uncertainty.
Колебания на фондовой бирже также являются фактором, свидетельствующим о неопределенности.
The meanderings of the stock market are a similar indication of uncertainty.
Пучность участок стоячей волны, в котором колебания имеют наибольшую амплитуду.
A node is a point along a standing wave where the wave has minimum amplitude.
Годовые колебания атмосферных осаждений зачастую обусловлены колебаниями количества атмосферных осадков.
Annual fluctuations of atmospheric depositions were often due to variations in precipitation.

 

Похожие Запросы : крутильные весы - крутильные постоянная - колебания напряжения - циклические колебания - сезонные колебания - ультразвуковые колебания - колебания мощности - экономические колебания - колебания спроса - небольшие колебания - краткосрочные колебания - выходные колебания - колебания нагрузки - колебания цен