Перевод "к их чести" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

их - перевод : их - перевод : их - перевод : к их чести - перевод : чести - перевод :
ключевые слова : Those These Their Honor Honour Thieves Code Credit

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

К их чести, режим принял свой неизбежный проигрыш с удивительным изяществом.
To their credit, the regime accepted its inevitable loss with remarkable grace.
К их чести, Южная Африка и ряд латиноамериканских стран выбрали этот путь.
To their credit, South Africa and a number of Latin American countries took this route.
К чести президента Джонатана были проведены чистые выборы.
To President Jonathan s credit, he delivered clean elections.
Убийство чести ?
Possible honor killing?
Путь чести
Ways Of Honor
ради чести.
Previously I fought for a successful career and for my honor.
Слово чести!
My word of honour!
Слово чести.
My word of honor.
лово чести.
Word of honor.
Слово чести.
No. A lady?
У нас с Энн небольшое дело к Его чести.
Anne and I have some business with His Honor.
Это место чести.
This place honor.
О крик чести.
O cry of honour.
Человека чести сдержит.
I do. An honorable man would be bound.
Ничего, кроме чести.
Nothing except honor.
Это вопрос чести.
It is a question of honor.
Не имею чести.
I haven't had the pleasure.
Мы мужчины чести.
We men of honor.
Долг чести, да?
A debt of honour?
К их чести, женщины в развивающихся странах, одни из наиболее эксплуатируемых и принуждаемых женщин на земле поднимают свой голос.
To their credit, women in the developing world some of the most exploited and coerced women on earth are raising their voices.
К своей чести, Турция начала вкладывать значительные средства в устойчивые технологии.
To its credit, Turkey has begun to invest heavily in sustainable technologies.
К чести Южной Кореи, страна создала общество относительно равных гендерных возможностей.
To its credit, South Korea has built a relatively gender equal society.
Мы говорили по чести.
We speak honestly.
Костюм чести не делает.
The dress does not make the fair.
Без чести победа напрасна.
Without honor, victory is hollow.
Преступления в защиту чести
Honour crimes
Поле чести зовёт вас.
The field of honour calls you.
Что он человек чести.
He says he's a man of honour.
Всё честь по чести.
Thank you.
Даю вам слово чести.
On my word of honor.
Папа, они мужчины чести.
Dad they are men of honor.
Это вопрос чести, отец.
It's a matter of honour, father.
К чести Соединенных Штатов и других, они заложили основы Организации Объединенных Наций.
It is to the credit of the United States and others that they laid the basis for the United Nations.
Этот курс имеет кодекс чести.
This class has an honor code.
Вы играли с моей чести!
You played with my honor!
Ну... Одним словом... долг чести...
It's the business of honor.
Я даю вам слово чести.
I give you my word of honor.
Пока не имел чести знаться.
We haven't had the pleasure.
Я не заслуживаю такой чести.
But I don't deserve any credit.
Поругание чести нашего справедливого государства!
Fooling with the honor of our fair state!
Я еще не имел чести.
I have not had the honor.
У этого вора нет чести.
This thief is no honor.
У этого ублюдка нет чести.
This bastard is no honor.
Я знаю Вы человек чести.
I know you are a man of honor.
У него есть чувство чести.
Maybe it's a point of honor with him. A gambling debt. Him, that hooligan?

 

Похожие Запросы : к чести, - к его чести - Кодекс чести - вопрос чести - галерея чести - заслуживают чести - партия чести - Диплом чести - контракт чести - знаки чести - дело чести - контракт чести - знак чести