Перевод "к слову это" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это я к слову. | (Laughter) Just saying. |
Это так, к слову. | I'm just saying. |
Это я так, к слову. | A matter of opinion, granted. |
К слову, DSL это технологический ляп. | By the way, DSL is a kludge. |
И к слову.... | FYI... |
К слову пришлось. | I'm just saying! |
(М2) Во первых, это отсылка к французскому слову игра . | One is a reference to the French word for game . |
Просто к слову пришлось. | It was only a figure of speech. |
К слову, 200 точек на дюйм это эквивалент лазерного принтера. | At 200 dots per inch, it's kind of the equivalent of a 300 dot print laser printer. |
К слову об интернет зависимости | Taking on 'Internet Addiction' |
Перестаньте придираться к каждому слову. | Stop finding fault with my every word. |
Этот фильм, к слову, зачаровывающий . | film is, in a word, fascinating. |
К слову, ни капли таланта. | No talent, by the way. |
Так, вернемся к первому слову. | Let's go back to the beginning. |
Перейдём к четвёртому слову, это huo , что по китайски значит огонь . | And for the fourth one, we have huo, which means fire in Chinese. |
Хватит придираться к каждому моему слову. | Stop finding fault with my every word. |
У меня выработалось отвращение к слову потрясающий . | I developed an aversion toward the word awesome . |
Подсказка к слову. Она поможет угадать слово. | The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word. |
Спрайт это небольшая картинка, перемещаемая по экрану. Наша Черепашка, к слову, является спрайтом. | A sprite is a small picture that can be moved around the screen. Our beloved turtle, for instance, is a sprite. |
К слову, к этому времени относится и начало асбестового дела . | By the way, this is the beginning of the asbestos lawsuit. |
К слову, к этому времени относится и начало асбестового дела . | By the way, this is the beginning of the asbestos lawsuit. |
Этот параметр задаёт время показа подсказки к слову. | This setting allows you to set how long Kanagram's hint bubble is shown. |
Этот параметр задаёт время показа подсказки к слову. | This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble is shown. |
К слову, подлокотники снижают нагрузку на 20 процентов. | Just relieving your arms with armrests takes 20 percent of that load off. |
Он считает, что никакой двусмысли цы не возникает, поскольку слова дополнительные доказательства относятся к слову продемонстриро вано , а не к слову способ . | He submitted that there was no ambiguity because the words further evidence referred to the word proven rather than to the word method . |
которые прислушиваются к слову и следуют наилучшим из них. | who give ear to the Word and follow the fairest of it. |
которые прислушиваются к слову и следуют наилучшим из них. | Who hearken Unto the word and follow that which is the exceLlent there of. |
которые прислушиваются к слову и следуют наилучшим из них. | Those who listen to the Word good advice La ilaha ill Allah (none has the right to be worshipped but Allah) and Islamic Monotheism, etc. and follow the best thereof (i.e. worship Allah Alone, repent to Him and avoid Taghut, etc.) those are (the ones) whom Allah has guided and those are men of understanding (like Zaid bin 'Amr bin Nufail, Salman Al Farisi and Abu Dhar Al Ghifari). |
которые прислушиваются к слову и следуют наилучшим из них. | Those who listen to the Word, and follow the best of it. |
которые прислушиваются к слову и следуют наилучшим из них. | to those who pay heed to what is said and follow the best of it. |
которые прислушиваются к слову и следуют наилучшим из них. | Who hear advice and follow the best thereof. |
Глупый верит всякому слову, благоразумный же внимателен к путямсвоим. | A simple man believes everything, but the prudent man carefully considers his ways. |
Глупый верит всякому слову, благоразумный же внимателен к путямсвоим. | The simple believeth every word but the prudent man looketh well to his going. |
К слову, я хотел спросить вас кое о чём. | Oh, say there's something I want to ask you. It's about the leopard. Are you worrying about its killing someone else? |
И они направлены к благому слову, и они направлены к пути достохвального. | They will be guided with gentle words, and guided to the commended path. |
И они направлены к благому слову, и они направлены к пути достохвального. | And they were guided to sacred speech and they were shown the path of the Most Praiseworthy. |
И они направлены к благому слову, и они направлены к пути достохвального. | and they shall be guided unto goodly speech, and they shall be guided unto the path of the All laudable. |
И они направлены к благому слову, и они направлены к пути достохвального. | And they have been guided unto goodly speech, and they have been guided to the path of the Praiseworthy. |
И они направлены к благому слову, и они направлены к пути достохвального. | And they are guided (in this world) unto goodly speech (i.e. La ilaha ill Allah, Alhamdu lillah, recitation of the Quran, etc.) and they are guided to the Path of Him (i.e. Allah's Religion of Islamic Monotheism), Who is Worthy of all praises. |
И они направлены к благому слову, и они направлены к пути достохвального. | They were guided to purity of speech. They were guided to the path of the Most Praised. |
И они направлены к благому слову, и они направлены к пути достохвального. | They were guided (to accept) the pure word they were guided to the Way of the Praiseworthy (Lord). |
И они направлены к благому слову, и они направлены к пути достохвального. | They are guided unto gentle speech they are guided unto the path of the Glorious One. |
Вот так мы делаем это по последнему слову техники . | This is the state of the art and how we do it. |
И это предприятие тоже оснащено по последнему слову техники. | And what you're seeing here is, again, one of the most state of the art textile mills. |
Демократия, по определению философа Карла Поппера, это когда возможно сменить правительство без насилия это к слову об ошибочных попытках. | Democracy, in the words of the philosopher Karl Popper, is about being able to remove those in power without violence it is in this sense about trial and error. |
Похожие Запросы : Слово к слову - Поиск по ключевому слову - это приводит к - это путь к - это согласовывает к - к кому это - это приводит к - это привело к - это приведет к - это приведет к - это относится к - это приведет к - это приведет к - это приведет к