Перевод "легче понять" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

легче - перевод : понять - перевод : легче понять - перевод : легче - перевод : легче понять - перевод : легче - перевод :
ключевые слова : Lighter Easier Easy Makes Doesn Realize Figure Clear Understand Hard

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вам было бы легче понять меня.
What has that to do with it? It might help you to understand.
Чтобы вам легче было понять, я придумал небольшую игру.
Now, to bring that home, I thought I'd invent a little game.
Это всё может быть легче понять, если использовать простые примеры...
It might be easier to understand if you use simple examples ...
Конечно, зная это, становилось чуть легче понять, что же произошло с нами.
Having this news was comforting in some small way to understand what had just happened to us.
Когда мы изучаем теорию вероятностей (основные положения), возможно, так легче понять ее суть.
And while we're starting with probability at least the basics this is probably an easier thing to conceptualize.
Легче, легче.
Easy now, easy.
Легче, легче!
Be careful!
В этой версии чуть легче понять, что происходит, поэтому я остановлюсь на этой версии процедуры.
This is a little bit easier to understand what's going on, so I think I prefer this version of the procedure.
Мне легче, гораздо легче стало.
'My dear, how glad I am you came! I feel better now, much better.'
Характеризуя их работу и знакомя их с другими, будет легче понять, как лучше поддерживать эти сообщества.
By featuring their work and introducing them to others, we can better understand how to better support their work.
Легче!
Easier!
Легче.
Take it easy.
Легче!
Easy.
Умереть легче...
It's easier to die...
Да, легче.
I'm better now.
Это легче.
That would be easier.
Намного легче.
Much happier.
уже легче.
It might be easier.
Легче, Ванна.
Easy, Wanna.
Легче расставаться.
Makes it easier to give up.
Бьюсь об заклад, вам стало легче. Да, намного легче.
Oh, I am relieved.
В результате участникам операции легче понять, под какой юридический защитный режим они подпадают в конкретной ситуации, и действовать сообразно этому.
As a result, it is easier for participants in an operation to know under which legal protective regime they fall in a given situation, and to conform their conduct accordingly.
Вероятно даже легче если у вас ротвейлер, его легче дрессировать.
Probably easier if you got a Rottie much easier to train.
Вероятно даже легче если у вас ротвейлер, его легче дрессировать.
Probably easier if you got a Rottie much easier to train.
Дирижабль легче воздуха.
An airship is lighter than air.
Воздух легче воды.
Air is lighter than water.
Легче не становится.
It doesn't get any easier.
Тогда мне легче.
I feel better then.
Легче и быстрее.
It is easier and faster.
Там препятствия легче.
The obstacles are easier.
Теперь будет легче.
Now it is going to be easier.
Нет ничего легче.
Nothing easier.
Легче. Давай сюда.
Take it easy, now.
Легче вытянуть бегемота.
Like extracting a molar.
Так легче произносить.
Banat's easier to say.
Теперь будет легче.
This way it'll be lighter.
уже немного легче.
That makes it less perfect.
Идёт гораздо легче.
Much easier.
Легче будет умереть.
She'll have little time to cry And the quicker she shall die!
Вместе легче держаться.
It keeps the personality together.
Мне легче дышать.
I I can breathe better.
Вам стало легче?
You wear your triumph well.
Поверь, тебе легче.
You drive and I worry myself shitless.
Еще не легче.
That's a mouthful. I swear.
Дальше будет легче.
It's easier from here all up.

 

Похожие Запросы : легче чем - легче общаться - легче обнаружить - легче получить - намного легче - немного легче - это легче - легче решить - легче вам