Перевод "либо в одиночку" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

либо - перевод : либо - перевод : либо - перевод : либо - перевод : либо - перевод : либо - перевод : либо - перевод : либо в одиночку - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Какая либо страна в одиночку не сможет преодолеть это огромное бедствие.
One country alone cannot overcome this great disaster.
Преследуя интересы,вызванные имеющимся материалом ,вы либо в одиночку , либо в паре с другими, работаете над своим проектом.
Pursuing interests that are aroused by material that's presented, you want to pursue either on your own or in cooperation with others.
В одиночку?
All by myself?
Современный мир обусловливает нашу зависимость друг от друга мы должны либо работать друг с другом, либо страдать в одиночку.
The modern world insists that we be dependent on each other we work with each other or we suffer in isolation.
Франция в одиночку?
France Alone?
Игра в одиночку
One player game
Отшельник в одиночку.
Hermit alone.
В одиночку никто.
No one's done it solo.
Папа, в одиночку.
Daddy, alone.
Сам, в одиночку.
All alone.
Да в одиночку!
Singlehanded.
Что, в одиночку?
Not alone
Да, в одиночку.
The only.
Хнычешь в одиночку?
Are you sniveling all alone?
Они боролись в одиночку, они страдали в одиночку, они жили в одиночку, но они не умирали в одиночку, так как что то во всех нас умирало вместе с ними .
They fought alone, they suffered alone, they lived alone, but they did not die alone, for something in all of us died with them .
Она путешествует в одиночку.
She's traveling alone.
Я путешествую в одиночку.
I'm traveling alone.
Я действовал в одиночку.
I acted alone.
Или сама, в одиночку?
In isolation?
В одиночку мы слабы.
quot Alone, we are weak.
Не решай в одиночку.
Do as you're told.
Я работаю в одиночку!
I work alone!
В одиночку, или парами,
В одиночку, или парами,
Путешествие в одиночку, да?
Travelling alone, huh?
Пьём в одиночку, Чарли?
Drinking by yourself, Charlie?
Они ходили в одиночку.
He's the only one that climbed it alone.
ДУБЛИН Европа борется с большими проблемами слишком большими, чтобы какая либо страна могла решить их в одиночку.
DUBLIN Europe is grappling with great challenges too great for any one country to address.
Югославский президент действовал в одиночку.
The Yugoslav President acted on his own.
Я люблю путешествовать в одиночку.
I like to travel by myself.
Мне нравится путешествовать в одиночку.
I like to travel by myself.
Мне нравится путешествовать в одиночку.
I like to travel alone.
Я боюсь идти в одиночку.
I'm afraid to go alone.
Ему нравится путешествовать в одиночку.
He likes to travel by himself.
Ему нравится путешествовать в одиночку.
He likes to travel alone.
Я люблю путешествовать в одиночку.
I love traveling alone.
Я умею выживать в одиночку.
I can survive alone.
Том не работал в одиночку.
Tom didn't work alone.
Я предпочитаю работать в одиночку.
I prefer to work alone.
Я предпочитаю работать в одиночку.
I prefer working alone.
Том любит путешествовать в одиночку.
Tom likes to travel alone.
Вы обычно путешествуете в одиночку?
Do you usually travel alone?
Ты всегда пьешь в одиночку.
You're always drinking alone.
Мэри воспитывает сына в одиночку.
Mary raises her son as a single mother.
Том часто выпивает в одиночку.
Tom often drinks alone.
Том сделал это в одиночку.
Tom did it all alone.

 

Похожие Запросы : в одиночку - в одиночку - в одиночку - работать в одиночку - действуя в одиночку - стоя в одиночку - один в одиночку - справиться в одиночку - едят в одиночку - сами в одиночку - восхождение в одиночку - в одиночку случайно - позволяя в одиночку - стан в одиночку