Перевод "ловит мой интерес" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

интерес - перевод : мой - перевод : мой - перевод :
My

мой - перевод : интерес - перевод : мой - перевод : интерес - перевод : ловит мой интерес - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мой кот ловит птиц.
My cat catches birds.
Кот ловит мышей.
The cat catches mice.
Ловит одной рукой.
A one handed save.
Он ловит тебя.
He's trying to trap you.
Говорю не ловит.
But he won't take no loans!
Какой мой интерес в этой сделке?
What's in this deal for me?
Мой интерес должен тебе льстить. Конечно.
You ought to be very flattered I do.
Орёл не ловит мух.
The eagle does not catch flies.
Моя кошка ловит птиц.
My cat catches birds.
И Жишан ловит мяч!
And Zishan takes it!
Возможно, но мой интерес тебя не касается.
Maybe, but what my angle is is my business.
Этот кот не ловит крыс.
This cat doesn't chase rats.
Том ловит рыбу в реке.
Tom is fishing on the river.
Этот кот не ловит мышей.
This cat doesn't chase mice.
Только никто его не ловит.
Who is fishing for salmon?
Полиция ловит не того человека.
No one believes me but the police are chasing the wrong man.
Радио не ловит никаких сигналов.
I'm afraid you'll never see him again.
Мой интерес к вам лежит в технической плоскости.
My interest in you is going to be purely technical.
Мой интерес к иррациональному поведению начался много лет назад в больнице. Мой интерес к иррациональному поведению начался много лет назад в больнице.
And my interest in irrational behavior started many years ago in the hospital.
Мой интерес был не в больших или маленьких предметах.
I wasn't interested in the very large things, or in the small things.
Мой интерес к актерству, особенно к плохому, начался давно.
My interest in acting, especially bad acting, goes a long way.
Иногда он ловит в полёте насекомых.
They sometimes catch insects in flight.
Профессиональный рыбак ловит рыбу для развлечения?
Does a professional fisherman go fishing for his own amusement?
ктото здесь совсем мышей не ловит.
The filth is there, but no one will pay for it.
Статья о буддизме вновь возбудила мой интерес к восточным религиям.
The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions.
Вот где начался мой интерес и перешёл в проект TEEB.
That's how my interests began and went to the TEEB project.
Мой интерес к тому, останется Ласло или уедет чисто спортивный.
My interest in whether Victor Laszlo stays or goes is purely a sporting one.
Билл, почему мой интерес к этому мальчику заставляет тебя сердиться?
Bill, why should my interest in this boy make you angry?
Рыбак ловит мидии в водах бухты Манила.
A fisherman gathers mussels on the waters of Manila Bay.
Он бросает мячик, ловит его, снова бросает.
He throws the ball, catches it, throws it again.
Камера не ловит каждую мелочь, которая происходит.
It doesn't catch every little thing that's going on.
Туманная лощина? Болото, где он всех ловит.
The swamp where he caught the others.
Мышей не ловит, а БигМак его припахал.
He won't take no loans, and Big Mac puts him to work anyway.
Мой главный интерес как расширить эту науку, чтобы решить другие недуги.
My main interest is how to elaborate this science to address other maladies.
Он ловит, пытает и отказывает в базовых правах.
He traps, tortures and denies the simplest rights.
И каким то образом из всего этого вырос мой интерес к дизайну.
And somehow, from there, I got interested in design.
Мой интерес заключался в том, чтобы понять, изменилась ли там среда обитания.
My interest was in whether the environment had changed.
Употребляющих наркотики ловит специальное подразделение полиции в гражданской одежде.
Drug users are hunted by a special police force in civilian clothes.
Грызунов хорёк подкарауливает у нор или ловит на бегу.
It is common in all the départements of Champagne Ardenne.
Эта птица ловит насекомых в полёте или из засады.
The attacks are made both in groups or alone.
Видео начинается с того, что Энтони Кидис ловит такси.
The video starts off with Anthony calling for a taxi.
Моя труба не ловит, говорит, вне зоны действия сети...
I think I'm out of my coverage area...
Сегодня я хочу немного поговорить о предсказуемой иррациональности. Мой интерес к иррациональному поведению начался много лет назад в больнице. Мой интерес к иррациональному поведению начался много лет назад в больнице.
I want to talk to you today a little bit And my interest in irrational behavior started many years ago in the hospital.
Это, вероятно, с Израилем должны выйти и интересы Израиля важнее, чем мой интерес
That probably with Israel should get out and Israel's interests more important than my interest
Почти каждый день он ходит на реку и ловит рыбу.
Almost every day he goes to the river and fishes.

 

Похожие Запросы : мой интерес - мой интерес - мой интерес - он ловит - полиция ловит - ловит рыбу - он ловит - мой интерес увеличился - пробудил мой интерес - вызывает мой интерес - мой главный интерес - углубить мой интерес - обнаружил мой интерес - мой наибольший интерес