Перевод "ловушке во льду" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ловушке - перевод : ловушке во льду - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Орхидея во льду
My orchid's on ice.
Корабль был закован во льду.
The ship was locked in ice.
Если человек находится во рту он в ловушке.
The person inside the mouth, the person is trapped.
В ловушке.
Translation into Polish Silence And I don't want to say,
Они вырубили во льду отверстие и плавали в ледяной воде.
They cut a hole in the ice and swam in the freezing water.
Криобот робот, предназначенный для работы во льду или ледяной воде.
A cryobot or Philberth probe is a robot that can penetrate water ice.
Профессор Грисенко говорит, что Скалдак находился во льду 5000 лет.
The Doctor informs Skaldak he was encased in the ice for 5000 years.
Расщелины во льду образуют коридор для тысяч этих загадочных китов.
The leads provide passage for thousands of these mysterious whales.
В ловушке правизны
Trapped on the Right
Мы в ловушке.
We're trapped.
Том в ловушке.
Tom's trapped.
Они в ловушке.
They're trapped.
Я в ловушке.
I'm trapped.
Мы в ловушке.
We're trapped!
Том в ловушке.
Tom is trapped.
Ты в ловушке.
You're trapped.
Вы в ловушке.
You're trapped.
Мы в ловушке.
I'm trapped.
В ловушке. Помоги.
Caught in a trap.
Огонь на льду.
Fire on ice.
Переговоры в стратегической ловушке
Negotiations in a Strategic Trap
Крольчонок застрял в ловушке.
A baby rabbit had been caught in a trap.
Мы в ловушке. Да.
They got us boxed in.
Пробравшись через очередные дебри льда, он увидел одно из разводьев, трещину во льду.
And as he made his way through some brush ice, he saw one of these, which is lead, a crack in the ice.
Представьте себе растения, растущие, как ламинарии, в трещинах во льду, вырастая на поверхность.
You can imagine that the plants growing up like kelp through cracks in the ice, growing on the surface.
Дети скользили на льду.
The children were sliding on the ice.
Я упал на льду.
I fell down on the ice.
Я упала на льду.
I fell down on the ice.
Он поскользнулся на льду.
He slipped on the ice.
Ты идёшь по льду.
You walk on the ice.
Том подскользнулся на льду.
Tom slipped on ice.
Том поскользнулся на льду.
Tom slipped on the ice.
Я поскользнулся на льду.
I slipped on an icy patch.
Конькобежцы скользили по льду.
The skaters glided across the ice.
На льду имеются неровности.
So what's its potential energy here? So let's just write something.
Тогда танцы на льду!
Тогда танцы на льду!
Том почувствовал себя в ловушке.
Tom felt trapped.
Я почувствовал себя в ловушке.
I felt trapped.
Орочий находятся в ловушке традиций...
Orcish
О нет, я в ловушке.
I'm trapped! What will I do?
Вы говорите о какойто ловушке?
You talk as if this were a trap.
Я внезапно оказалась в ловушке.
Suddenly, I was trapped.
Помоги мне, я в ловушке!
Help me. Caught in a trap.
Здесь вы можете ловить рыбу и в трескучие морозы, через прорубленное во льду отверстие.
Here you can catch fish even on bitter cold days, namely through a drilled hole in the ice.
Он построил дом на льду.
He made a house on the ice.

 

Похожие Запросы : на льду - в ловушке - чувство ловушке - в ловушке - в ловушке - ловушке нерва - хоккей на льду - балет на льду - охлаждают на льду - На тонком льду - кататься на льду - положить на льду - держали на льду