Перевод "ложный донос" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ложный - перевод : ложный - перевод : донос - перевод : ложный донос - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сам он уверен, что его оправдают, и обещает подать в суд на Юлию за ложный донос. | He also promises to press charges against Yulia for what he says are false criminal accusations. |
Донос. | Denunciation. |
2.5 В апреле 1988 года автору стало известно, что полиция проводит в отношении него уголовное расследование за ложный донос. | 2.5 In April 1988, the author learned that the police were conducting a criminal investigation against him, for false denunciation. |
Донос был ложным. | This was a false report. |
По совету друга, который работал в правоохранительных органах, Юлия обратилась в Следственный комитет, где ей снова стали напоминать о статье за ложный донос. | After consulting with a friend who worked in law enforcement, Yulia appealed to Russia s Investigative Committee, where she was reminded again of the penalties for false accusations. |
Я получил анонимный донос. | This anonymous report was sent to me. |
Это еще не донос. | That doesn't mean he's going to talk. |
Надо ехать. Очередной донос. | It's just another squeal. |
В свою очередь в октябре 1988 года автор направил просьбу о возбуждении уголовного преследования в отношении заместителя начальника сельской полиции также за ложный донос. | In turn, the author, in October 1988, filed a request for criminal prosecution of the rural deputy police chief, likewise for false denunciation. |
Обоих доставили в местное отделение полиции, где Юлии многократно напоминали о том, что ложный донос является преступлением и карается сроком до трёх лет лишения свободы. | The couple was brought into a local police station, where officers repeatedly reminded Yulia that false accusations are a crime punishable by as many as three years in prison. |
Ложный друг | Additional properties for verbs |
Ложный друг переводчика | False friend |
Он придумал ложный слух. | He invented a false rumor. |
Это был ложный вызов. | It was the wrong call. |
Ложный триумфализм порождает плохую дисциплину. | False triumphalism breeds poor discipline. |
Я дал им ложный адрес. | I gave them a fake address. |
Ложный сигнал тревоги привёл к панике. | The false alarm caused panic. |
Где он прячется? Это ложный след. | You're barking up the wrong tree, Hartwell. |
Таким образом, дробление многонациональных государств ложный путь. | So the unraveling of multi national states is a false path. |
Ложный эпос, один из ничего не стоящих. | A false epic, one of no significance. |
Он не способен написать донос, но чтобы посмеяться над полицией, разыграть комиссара... | This letter smells like a joke, a hoax. It's incapable of writing a denunciation letter, but... when it comes to mocking the police, to crossing the inspector, that's... |
Может и так, а, может, это ложный след. | Perhaps, but this is probably a red herring. |
Однако основания для подобных страхов носят ложный характер. | But these fears are not well founded. True, the stock of liquidity is rising rapidly. |
Однако основания для подобных страхов носят ложный характер. | But these fears are not well founded. |
Однако, он настолько же ложный, насколько и опасный. | It is, however, as false as it is dangerous. |
В книге я доказываю, что это ложный вывод. | Well, in the book, I argue that these are, in fact, non sequiturs. |
На защитников окружающей среды тоже здесь навешивают ложный ярлык. | Environmental activists are mislabeled here as well. |
Мы не можем встать на ложный путь, делая это. | We don't go wrong when we do that. |
Ќаркотик действует как ложный медиатор, наруша нормальный поток информации. | The drug acts like a false signal, disrupting the normal flow of information. |
Мы не хотим, чтобы нас судили за ложный арест. | We don't wanna be sued for false arrest. |
Полиция получила анонимный донос, что ограбление банка было совершено кем то из его работников. | The police received an anonymous tip off that the bank robbery was an inside job. |
Термин ложный здесь означает, что дар происходит не от Бога. | The people who just knew it and felt it they understood. |
Верный свидетель не лжет, а свидетель ложный наговорит много лжи. | A truthful witness will not lie, but a false witness pours out lies. |
Верный свидетель не лжет, а свидетель ложный наговорит много лжи. | A faithful witness will not lie but a false witness will utter lies. |
Однозначно, плох этот помощник ложный бог , и, однозначен, плох этот приятель! | What a miserable companion. |
Однозначно, плох этот помощник ложный бог , и, однозначен, плох этот приятель! | Such is surely an evil patron, and an evil associate. |
Однозначно, плох этот помощник ложный бог , и, однозначен, плох этот приятель! | An evil ally indeed, and an evil companion! |
Ложный арест Стива... Как ловко вы это придумали! И я поверил. | Steve's fake arrest, what a find! |
Даже Хиллари Клинтон в ходе своей президентской компании использовала этот ложный аргумент. | Even Hillary Clinton, in her campaign for the US presidency, mistakenly embraced this fallacy. |
Мы искренне надеемся, что это не ложный сигнал, не мираж в пустыне. | It is our ardent hope that the light is not a false one, like a mirage in the desert. |
Он заявлял, что психиатр позднее бездоказательно изменила свое заключение, поставив ложный диагноз шизофрения . | He claimed that the psychiatrist had then unlawfully changed her finding, without any evidentiary basis, and wrongly concluded that he suffered from schizophrenia. |
Одни, к которым принадлежал Катавасов, видели в противной стороне подлый донос и обман другие мальчишество и неуважение к авторитетам. | The side to which Katavasov belonged accused their opponents of mean treachery and deception while the others imputed youthfulness and disrespect for authority. |
Я, напротив, полагаю, что эти два вопроса неразрывно связаны, сказал Песцов, это ложный круг. | 'I, on the contrary, think that these two questions are firmly bound together,' said Pestsov. 'It is a vicious circle. |
Ребекка позволяет Билли сбежать, а сама позднее составляет ложный доклад властям о его смерти. | Rebecca allows Billy to escape, falsely reporting his death to the authorities. |
Деньги это ложный стимул и приносят они в 100 раз больше бед, нежели пользы. . | Money is, in fact, a false incentive and causes 100 times more distortion than it does contribution. . |
Похожие Запросы : донос федеральных властей - ложный воздух - ложный рассвет - ложный свет - ложный возврат - ложный фронт - ложный вампир - ложный вампир - ложный гавиал - ложный скорпион - ложный приговор