Перевод "лучше учитывать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

лучше - перевод : Учитывать - перевод : лучше - перевод : учитывать - перевод : лучше - перевод : учитывать - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод : учитывать - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Как лучше всего учитывать их?
How best to take account?
Ваши читатели учёные могут учитывать цензуру, но это не намного лучше.
Your academic readers may be aware of the censorship, but this isn't much better.
Таким образом, следует учитывать, что каждая страна лучше других понимает и формулирует свои собственные потребности.
In the end, each individual country was best placed to understand and articulate its own needs.
Ряд делегаций подчеркнули, что политика развития должна быть более гибкой и должна лучше учитывать специфику стран.
Several delegations stressed that development policies should be more country specific and more flexible.
Ожидается, что это будет способствовать повышению ответственности на местном уровне и позволит лучше учитывать местные потребности.
It is hoped that this will enhance overall local responsibility and take better account of local needs.
Учитывать регистр
Case sensitive
Учитывать регистр
Case Sensitive
Учитывать регистр
Case sensitive searches
Учитывать регистр
Add to export list
надо учитывать всё.
We need everything.
Это необходимо учитывать.
This is something to consider.
Не учитывать регистр
Sort case insensitive
Учитывать настройки простоя
Take into account the idle settings
Факты, которые необходимо учитывать
Facts to Consider
надлежит учитывать нужды детей.
Bring all relevant partners together for implementation build new partnerships with children's interest groups.
Учитывать нажим пером планшета
Use tablet pressure
Необходимо учитывать эти различия.
Their diversity must be taken into account.
Было высказано мнение, что подобный подход будет лучше учитывать потребности развивающихся стран в сохранении преференциального режима для местных поставщиков и подрядчиков.
A view was expressed that such an approach would take better account of the needs of developing countries to maintain measures preferential to their local suppliers and contractors.
Но на глобальном уровне надо учитывать не только наш любимый аспект, надо учитывать всё.
On the global level, we have to have more than our own thing. We need everything.
Тебе следует учитывать его возраст.
You must take his age into account.
Мы должны учитывать его молодость.
We must consider his youth.
Здесь нужно учитывать ряд аспектов.
There were a number of aspects to consider.
Учитывать скрытые файлы и каталоги
Find hidden files and directories
Только стараюсь это не учитывать.
Some more?
Какие характеристики мы можем учитывать?
What are the characteristics we can control for?
необходимо учитывать уровень использования транспорта.
Efficient utilisation also implies patterns of transport that are themselves efficient.
Ты должна учитывать чувства людей.
You have to consider people's feelings.
Надо учитывать военное положение, всетаки.
However, I have to forgo my plans as our country's military situation is at stake here.
Для того чтобы лучше реагировать на требования нашего времени, Организация Объединенных Наций должна учитывать эти новые проблемы и, следовательно, проводить необходимые реформы.
The United Nations, in order to better respond to the requirements of our times, must take these new challenges into account and thus undertake the necessary reforms.
37. Что касается базисного статистического периода, то делегация Казахстана выступает за значительное сокращение нынешнего периода, с тем чтобы лучше учитывать реальную покупательную способность.
37. The present statistical base period should be considerably shortened in order to reflect better the actual capacity to pay.
Ты должен учитывать его психическое состояние.
You should take account of his mental condition.
Вы должны учитывать слабости человеческой природы.
You have to allow for human weakness.
Необходимо также учитывать принцип соблюдения законности.
The principle of due process must be taken into consideration.
В сложных ситуациях важно учитывать контекст.
In complex situations, the context had to be taken into consideration.
с) следует также учитывать традиционные знания
(c) Traditional knowledge should be considered.
Необходимо также учитывать нынешнюю структуру торговли.
Also, it is essential to examine the current structure of trade.
С. Вопросы юрисдикции, которые необходимо учитывать
C. Jurisdictional factors for consideration
При этом следует учитывать следующие аспекты
The following considerations were central to this process
Учитывать файлы и каталоги, начинающиеся с '.'.
Finds files and directories starting with '.'.
Не учитывать простой для коротких перерывов
Ignore idle detection for tiny breaks
Учитывать угол пера к плоскости планшета
Use tablet angle
Эти изменения должны учитывать интересы всех.
These changes should take into account the interests of all the components.
Это необходимо учитывать при оценке результатов.
That should be borne in mind when evaluating the results.
Поэтому важно учитывать мнение Генеральной Ассамблеи.
It is therefore appropriate that the views of the General Assembly be sought.
Необходимо учитывать гуманитарный аспект этого оборота.
The humanitarian component of this trafficking should be taken into account.

 

Похожие Запросы : учитывать - учитывать - учитывать - учитывать вопросы - адекватно учитывать - должен учитывать - необходимо учитывать - необходимо учитывать - как учитывать