Перевод "лучше учитывать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
лучше - перевод : Учитывать - перевод : лучше - перевод : учитывать - перевод : лучше - перевод : учитывать - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод : учитывать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Как лучше всего учитывать их? | How best to take account? |
Ваши читатели учёные могут учитывать цензуру, но это не намного лучше. | Your academic readers may be aware of the censorship, but this isn't much better. |
Таким образом, следует учитывать, что каждая страна лучше других понимает и формулирует свои собственные потребности. | In the end, each individual country was best placed to understand and articulate its own needs. |
Ряд делегаций подчеркнули, что политика развития должна быть более гибкой и должна лучше учитывать специфику стран. | Several delegations stressed that development policies should be more country specific and more flexible. |
Ожидается, что это будет способствовать повышению ответственности на местном уровне и позволит лучше учитывать местные потребности. | It is hoped that this will enhance overall local responsibility and take better account of local needs. |
Учитывать регистр | Case sensitive |
Учитывать регистр | Case Sensitive |
Учитывать регистр | Case sensitive searches |
Учитывать регистр | Add to export list |
надо учитывать всё. | We need everything. |
Это необходимо учитывать. | This is something to consider. |
Не учитывать регистр | Sort case insensitive |
Учитывать настройки простоя | Take into account the idle settings |
Факты, которые необходимо учитывать | Facts to Consider |
надлежит учитывать нужды детей. | Bring all relevant partners together for implementation build new partnerships with children's interest groups. |
Учитывать нажим пером планшета | Use tablet pressure |
Необходимо учитывать эти различия. | Their diversity must be taken into account. |
Было высказано мнение, что подобный подход будет лучше учитывать потребности развивающихся стран в сохранении преференциального режима для местных поставщиков и подрядчиков. | A view was expressed that such an approach would take better account of the needs of developing countries to maintain measures preferential to their local suppliers and contractors. |
Но на глобальном уровне надо учитывать не только наш любимый аспект, надо учитывать всё. | On the global level, we have to have more than our own thing. We need everything. |
Тебе следует учитывать его возраст. | You must take his age into account. |
Мы должны учитывать его молодость. | We must consider his youth. |
Здесь нужно учитывать ряд аспектов. | There were a number of aspects to consider. |
Учитывать скрытые файлы и каталоги | Find hidden files and directories |
Только стараюсь это не учитывать. | Some more? |
Какие характеристики мы можем учитывать? | What are the characteristics we can control for? |
необходимо учитывать уровень использования транспорта. | Efficient utilisation also implies patterns of transport that are themselves efficient. |
Ты должна учитывать чувства людей. | You have to consider people's feelings. |
Надо учитывать военное положение, всетаки. | However, I have to forgo my plans as our country's military situation is at stake here. |
Для того чтобы лучше реагировать на требования нашего времени, Организация Объединенных Наций должна учитывать эти новые проблемы и, следовательно, проводить необходимые реформы. | The United Nations, in order to better respond to the requirements of our times, must take these new challenges into account and thus undertake the necessary reforms. |
37. Что касается базисного статистического периода, то делегация Казахстана выступает за значительное сокращение нынешнего периода, с тем чтобы лучше учитывать реальную покупательную способность. | 37. The present statistical base period should be considerably shortened in order to reflect better the actual capacity to pay. |
Ты должен учитывать его психическое состояние. | You should take account of his mental condition. |
Вы должны учитывать слабости человеческой природы. | You have to allow for human weakness. |
Необходимо также учитывать принцип соблюдения законности. | The principle of due process must be taken into consideration. |
В сложных ситуациях важно учитывать контекст. | In complex situations, the context had to be taken into consideration. |
с) следует также учитывать традиционные знания | (c) Traditional knowledge should be considered. |
Необходимо также учитывать нынешнюю структуру торговли. | Also, it is essential to examine the current structure of trade. |
С. Вопросы юрисдикции, которые необходимо учитывать | C. Jurisdictional factors for consideration |
При этом следует учитывать следующие аспекты | The following considerations were central to this process |
Учитывать файлы и каталоги, начинающиеся с '.'. | Finds files and directories starting with '.'. |
Не учитывать простой для коротких перерывов | Ignore idle detection for tiny breaks |
Учитывать угол пера к плоскости планшета | Use tablet angle |
Эти изменения должны учитывать интересы всех. | These changes should take into account the interests of all the components. |
Это необходимо учитывать при оценке результатов. | That should be borne in mind when evaluating the results. |
Поэтому важно учитывать мнение Генеральной Ассамблеи. | It is therefore appropriate that the views of the General Assembly be sought. |
Необходимо учитывать гуманитарный аспект этого оборота. | The humanitarian component of this trafficking should be taken into account. |
Похожие Запросы : учитывать - учитывать - учитывать - учитывать вопросы - адекватно учитывать - должен учитывать - необходимо учитывать - необходимо учитывать - как учитывать