Перевод "льстил чтобы обмануть" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

чтобы - перевод : Обмануть - перевод :
ключевые слова : Deceive Cheat Fool Fooled Deceived Enough Wanted Find Come

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это чтобы вас обмануть.
And when they meet you, they say, We believe .
Он льстил себе тем, что он лучший актёр.
He flattered himself that he was the best actor.
Они делают все, чтобы обмануть нас.
They'll do anything to trick us.
Обмануть...
Take...
Идея заключается в том, чтобы обмануть цифровую систему безопасности.
The idea is to circumvent a digital safety system.
Чтобы казаться лучше пред людьми, пред собой, пред богом, всех обмануть.
'To appear better than others to myself and to God to deceive everybody.
Как обмануть Аргентинцев
Gouging the Gauchos
Вас трудно обмануть?
Is it hard to fool you?
Тебя трудно обмануть?
Is it hard to fool you?
Собираетесь обмануть полицию?
Trying to outsmart the police?
Меня нелегко обмануть.
I'm not easily fooled.
Чего они только не делали, чтобы обмануть молодых, чтобы те думали, как здорово быть в банде.
And really, they did all sorts of things to trick the young people into thinking what a great deal the gang was going to be.
Биологические часы не обмануть.
You can t fool your biological clock.
Кого он пытается обмануть?
Who s he kidding?
Бесполезно пытаться меня обмануть.
It is no use trying to deceive me.
Обмануть обманщика двойное удовольствие.
It's double pleasure to deceive the deceiver.
Не пытайся меня обмануть.
Don't try to deceive me.
Кого я хочу обмануть?
Who am I kidding?
Тебе меня не обмануть.
You can't fool me.
Не пытайтесь обмануть нас.
Don't try to trick us.
Не пытайся обмануть нас.
Don't try to trick us.
Том пытался меня обмануть.
Tom tried to deceive me.
Том пытался обмануть Мэри.
Tom tried to deceive Mary.
Том пытался обмануть Мэри.
Tom tried to trick Mary.
Том пытался обмануть Мэри.
Tom tried to fool Mary.
Том пытался нас обмануть.
Tom tried to trick us.
Цифры не могут обмануть.
Figures can be deceiving.
Хорошая попытка обмануть меня.
Trying to pull a fast one.
Тебе не обмануть меня!
Oh, ya can't fool me.
Не пытайся обмануть меня.
Don't try to fool me.
Они хотят обмануть вас.
They make crooked business against you.
Она пыталась меня обмануть.
She tried.
Не позволяй обмануть тебя.
Don't let anyone swindle you.
Ты пытаешься обмануть меня.
YYou're trying to trick me.
Она хочет его обмануть.
You're the murderer. She begins to con him.
Кого ты пытаешься обмануть?
Who are you trying to bull?
Не пытайтесь обмануть меня.
Come on, be honest with me.
Не пытайтесь меня обмануть.
Don't lie.
Что бы одурачить вас, дамы и господа, чтобы обмануть вас, чтобы показать, что вы тоже можете заблуждаться.
To fool you, ladies and gentlemen, to deceive you, to show that you, too, can make assumptions.
А вы пытались обмануть мозг?
Have you tried to deceive the mind?
Не дайте себя снова обмануть.
Don't be fooled again.
Обещаю не обмануть твоих надежд.
I promise not to disappoint you.
Обещаю не обмануть ваших надежд.
I promise not to disappoint you.
Не дай ему себя обмануть.
Don't be fooled by his lies.
Как смела она обмануть меня?!
How dare she deceive me?!

 

Похожие Запросы : льстил, чтобы обмануть - чтобы обмануть людей - обмануть меня - легко обмануть - намерение обмануть - пытаются обмануть - обмануть более - обмануть игру - обмануть систему - намерение обмануть - обмануть доверие - пытаясь обмануть - намеревался обмануть - обмануть себя