Перевод "международный ордер на арест" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Международный - перевод : на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они не могут выдать международный ордер на арест.
They can't issue an international warrant of arrest.
Международный ордер на арест был выписан для этого сомалийского лидера.
An international arrest warrant was issued for that Somali leader.
ОРДЕР НА АРЕСТ
Warrant of Arrest from the Municipal Court.
ОРДЕР НА АРЕСТ
Warrant for Arrest from the Municipal Court
ОРДЕР НА АРЕСТ
Warrant for Arrest
Ордер на арест?
Where is the arrest warrant?
Ордер на арест был отменен.
The warrant of arrest was revoked.
Европейский ордер на арест (EAW) ордер на арест, действующий на территории всех государств членов Европейского Союза (ЕС).
The European Arrest Warrant (EAW) is an arrest warrant valid throughout all member states of the European Union (EU).
У меня ордер на арест Тома.
I have a warrant for Tom's arrest.
У вас есть ордер на арест?
Have you got a warrant for his arrest?
Выпиши ордер на арест за убийство.
Swear out a warrant for murder.
Военный суд выдал ордер на их арест.
A military court issued a warrant for their arrest.
Готов поспорить, это ордер на мой арест.
I'll bet it's a warrant for my arrest. Isn't it wonderful?
У тебя есть ордер на мой арест?
Have you a warrant for my arrest?
Как минимум при наличии национального ордера на арест лица, фигурирующего в Сводном перечне, выдавшее ордер государство должно просить Интерпол распространить красное уведомление  международный ордер на арест  среди всех его государств членов.
At a minimum, where a national arrest warrant exists for a person on the Consolidated List, the issuing State should request Interpol to circulate a red notice, an international arrest warrant, to all its member States.
Они не могут выдать международные Ордер на арест.
They can't issue an international warrant of arrest.
Ты идиот! Но я выписал ордер на арест.
But I got out a warrant.
Судья, тем не менее, отказался аннулировать ордер на арест.
The judge, however, refused to withdraw the bench warrant.
Это значит, что у Фарра ордер на Ваш арест.
It means Farr has a warrant for your arrest.
На всякий случай я захватил ордер на арест главаря банды.
I took the precaution of bringing this warrant for the fellow's apprehension.
Интерпол выдал ордер на арест Кадиевича 23 марта 2007 года.
Interpol issued an arrest warrant on 23 March.
Местный суд выдал ордер на арест, который был позднее отменен.
The Local Court issued a warrant of arrest, which was later set aside.
Выпишите ордер на арест миссис Лэндис по подозрению в убийстве.
Swear out a warrant for the arrest of Mrs. Landis on suspicion of murder.
Да, верно. У меня ордер на ваш арест по обвинению в убийстве.
I have a warrant for your arrest on the charge of murdering Emily French.
Дежурный судья отказался выдать ордер на арест тринадцатого участника налета 15 летнего юноши.
The summary judge refused to issue a warrant for the arrest of the thirteenth person, a 15 year old youth.
Как только установите имя этого клиента, Камильо останется лишь выписать ордер на арест.
That's it. Keep searching. When we get that customer's name,
29 апреля 2004 года заместитель Генерального прокурора минского района выдал ордер на арест г на Маринича.
On 29 April 2004, the Deputy Prosecutor General of the Minsk region issued an order to arrest Mr. Marynich.
Ордер на арест, если Международный уголовный суд его, конечно, выдаст, едва ли приведет к имеющим иногда место внесудебным последствиям, как, например, политическая и моральная делегитимизация обвиняемого.
The arrest warrant, assuming that the ICC issues it, seems unlikely to produce the extra judicial effects the political and moral delegitimization of the accused that sometimes follow.
Поэтому неудивительно, когда в Arab News мы читаем, что ордер на арест Башира пахнет лицемерием .
It comes as no surprise, then, to read in theArab News that Bashir s warrant reeks of hypocrisy.
12 октября 2005 года по просьбе ливанского правительства был выдан международный ордер на арест г на Саддика, проживавшего во Франции кроме того, ливанское правительство обратилось с просьбой о его выдаче.
On 12 October 2005, an international arrest warrant was issued for Mr. Saddik, who was residing in France, at the request of the Lebanese Government, which also requested his extradition.
Арестовывавший его сотрудник не предъявил ордер на арест и ничего не сообщил заявителю о причине его задержания.
The arresting officer presented no arrest warrant nor did he inform the complainant why he was being taken into custody.
Арестовывавший его сотрудник не предъявил ордер на арест и ничего не сообщил заявителю о причине его задержания.
At the same time, the Committee, acting in accordance with rule 108, paragraph 9, of its rules of procedure, requested the State party not to deport the complainant to Algeria while his complaint was being considered.
Судья по уголовным делам второго округа Санта Аны дал ордер на арест четырех подозреваемых в совершении преступления.
The Second Criminal Court of Santa Ana issued a warrant for the arrest of the four suspects.
А ваш отец вместо брачного контракта подпишет ордер на мой арест. Вот почему завтра я покидаю Париж.
And your father, instead of signing our marriage contract, would have to sign a warrant for my arrest.
Адвокаты от имени г на Ад Дерини также обжаловали (предполагаемый) ордер на арест г на Ад Дерини (жалоба 14122 2004).
Lawyers acting on behalf of Mr. El Derini also appealed the (presumed) order for Mr. El Derini's detention (appeal No.
16 января 2015 года полиция Гонконга выдала ордер на арест четверых студентов, активистов группы Scholarism, в том числе Вонга.
The Hong Kong police made arrest appointment with four members of student activist group Scholarism, including Wong, on 16 January 2015.
С середины февраля специальными коллегиями был выдан 41 ордер на арест и отклонено 1 ходатайство о выдаче такого ордера.
Since mid February, the Special Panels have issued 41 arrest warrants and denied 1 warrant request.
Фактически, на сегодняшний день Международный уголовный суд выдал ордера на арест ряда лидеров террористических группировок.
In fact, a number of that terrorist group's leaders have now been issued arrest warrants by the International Criminal Court.
16 мая 2011 года прокурор Международного уголовного суда выдал ордер на арест Абдуллы Сенусси по обвинению в преступлениях против человечности.
On 16 May 2011, the International Criminal Court prosecutor announced that he is seeking an arrest warrant for Abdullah Senussi on charges of crimes against humanity.
92. После того, как судья Трибунала утвердит обвинительное заключение, государству проживания или последнего известного местонахождения обвиняемого направляется ордер на арест.
92. Once an indictment has been confirmed by a judge of the Tribunal, a warrant for the arrest of the accused will be sent to the State in which the accused lives or was last known to be present.
3.2 Далее автор говорит о нарушении статьи 9, поскольку ему не был предъявлен ордер на арест 16 июня 1988 года.
3.2 The author further alleges a violation of article 9, as he was not served a warrant for his arrest on 16 June 1988.
Возможно, у них ордер на арест Сидящего Быка ( ) за то, что тот обругал Кустер ( ). ( известный индейский вождь город в США)
Maybe they got a warrant for Sitting Bull for that Custer rap.
В феврале, когда Демократическая республика Конго оспорила ордер на арест своего министра иностранных дел, Международный суд ООН заявил, что Бельгия слишком далеко зашла, поскольку она не признает неприкосновенность исполняющих свои обязанности должностных лиц.
In February, after the Democratic Republic of Congo challenged an arrest warrant against its foreign minister, the International Court of Justice said Belgium had gone too far by not respecting the immunity of sitting office holders. The Habré case poses no such problems, because Habré is no longer in office and because Chad, where the crimes were committed, and Senegal, where Habré resides, are both ready to see him tried in Belgium.
Позднее суд заочно дал санкцию на арест обвиняемого, и его объявили в международный розыск.
The state has a cudgel in its hands that you use to hit just once, but on the head.
Ордер на обыск дома.
Search of the house

 

Похожие Запросы : ордер на арест - ордер на арест - ордер на арест - ордер на арест - международный ордер - Европейский ордер на арест - ордер на арест выдан - арест на - ордер - ордер - ордер на покупку - ордер на обыск - ордер на выемку - ордера на арест