Перевод "между обеими группами" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

между - перевод : между - перевод : между - перевод : между - перевод : между - перевод : между обеими группами - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Также, он продолжает ездить в тур с обеими группами.
He continues to tour with both acts as needed.
Сотрудничество между группами экспертов
After compiling this information, the secretariat is requested to make the amended list available to the LDCs.
Разрыв страниц между группами
Page break between groups
iii) расширения диалога между группами меньшинств в обществе и между такими группами и правительствами
(iii) Promote dialogue between minority groups in society and between those groups and Governments
Поезда между Германией и Австрией обслуживались обеими компаниями.
Trains between Germany and Austria were served by both companies.
Данная схема дополняется отраслевыми соглашениями между обеими сторонами.
This framework is complemented by sectoral agreements between both sides.
Это двусторонний процесс между группами сообщества.
It is a two way, community group to community group, process.
Сотрудничество между преступными организациями и террористическими группами
Cooperation between organized crime and terrorist groups
Границы между этническими группами редко бывают четкими.
Boundaries between ethnic groups are seldom sharp.
Необходимо использовать новые отношения между группами стран.
New interrelationships between groups of countries must be put to use.
Но даже между теми тремя группами бездна.
But even between those three categories, it's too wide a gulf.
Например конкуренция есть внутри группы и между группами.
So look at it this way You've got competition going on within groups and across groups.
Но точные отношения между этими группами остаются неизученными.
But the exact relationships between these lineages remains unresolved.
Было рекомендовано наладить тесное сотрудничество между двумя группами.
Close cooperation between the two groups was encouraged.
Между этими основными группами было колеблющихся и соглашателей.
Between these main groups there were waverers and compromisers.
Обмен между группами продолжается уже сотню тысяч лет.
Exchange between groups has been going on for a hundred thousand years.
Торсионный угол между метильными группами составляет 180 градусов.
And if we think about dihedral angles between the two methyl groups, the dihedral angle here is 180 degrees.
Власть делится главным образом между группами, лояльными президенту Раббани, и группами, лояльными премьер министру Хекматияру.
Power is shared principally between groups loyal to President Rabbani and those loyal to Prime Minister Hekmatyar.
Культура мира подразумевает диалог между этническими группами и между религиями и культурами.
A culture of peace encompasses a dialogue between ethnic groups as well as between religions and cultures.
Поэтому жизненно важное значение имеет прямой и транспарентный диалог между обеими сторонами.
To that end, direct transparent dialogue between the two parties was vital.
Место и сроки его проведения будут определены после консультаций между обеими организациями.
The venue and date will be decided after consultations between the two organizations.
В результате между этими двумя группами был достигнут компромисс.
The result was a compromise between these two groups.
Также установлено, что между группами существует латентная форма расизма.
Another fact is that a sort of latent racism exists between these different Malagasy groups.
Если существует изоморфизм между двумя группами, группы называются изоморфными.
If there exists an isomorphism between two groups, then the groups are called isomorphic.
Была подтверждена целесообразность дальнейшего сотрудничества между двумя целевыми группами.
Further cooperation between the two Task Forces was welcomed.
Комитет считает распределение обязанностей между указанными тремя группами неравномерным.
The Committee finds the allocation of responsibilities among the three teams to be uneven.
Это стоимость трансферта'21 продуктов и услуг между группами.
This concerns, in particular, the social cases, people who are incapable of working even under supervision.
ООП намерена расширить диалог с БАПОР для координации будущего сотрудничества между обеими сторонами.
The PLO intended to broaden its discussions with UNRWA so as to coordinate future cooperation between the two sides.
Клиент обмена мгновенными сообщениями служит для обмена сообщениями между людьми и между группами. Comment
The instant messenger allows two way chat between individuals and groups.
c) Позитивное общение между основными группами Комиссии по устойчивому развитию.
(c) Positive communication among Commission on Sustainable Development major groups.
Этот сотрудник будет выполнять функции координатора связей между экспериментальными группами.
After evaluating the feasibility of expanding the number of networks, he or she will draft rules of engagement and guidelines, identify potential members, promote and market the community as a tool and serve as moderator for the internal Department of Peacekeeping Operations network.
В течение последних недель между этими двумя группами проходили консультации.
Consultations have been held between the two groups in recent weeks.
Работаем обеими руками.
Use both your hands.
Яза! Обеими руками!
I'm for it.
В феврале 2001 года, во время подготовки совместных публикаций, были выпущены пресс релизы, говорящие о том, что проект был завершён обеими группами.
In February 2001, at the time of the joint publications, press releases announced that the project had been completed by both groups.
В настоящее время между обеими сторонами ведутся переговоры в целях объединения этих двух планов.
Talks are ongoing between the two parties in order to merge the two plans.
Фальшивые пропагандистские утверждения и заявления, порождающие враждебность между обеими сторонами, затруднят продолжение нынешнего процесса.
False propaganda and statements that engender hostility between the two sides will render the current exercise difficult to pursue.
Его делегация надеется на то, что в будущем разногласия между обеими странами будут урегулированы.
His delegation hoped that in future the differences between the two countries would be resolved.
Так, практически не существует каких либо различий между возрастными группами 15 25 лет и возрастными группами 25 35 лет.
There do not exist significant differences in age groups from 15 do 25 and from 25 to 35 years.
Проект технического сотрудничества между Мексикой и Гватемалой по вопросам снижения опасности передачи водобоязни в районе границы между обеими странами.
Project for Mexico Guatemala Technical Cooperation on the reduction of risks of transmission of canine rabies in the border area between the two countries.
Почти в любом вопросе Генеральный секретарь оказывается между конкурирующими группами стран.
On almost any issue, the Secretary General is likely to find himself between contending groups of countries.
Количество целевого белка зависит от количества контрольного структурного белка между группами.
The amount of target protein is normalized to the structural protein to control between groups.
Кроме того, она организует видеоконференции между группами и должностными лицами ООН.
The Unit may assist in obtaining a conference room (subject to availability) for those groups wishing to have a delegation briefing on a country's role in the United Nations.
После этого кровавые столкновения между арабскими и неарабскими группами стали регулярными.
After this, bloody clashes between Arab and non Arab groups became regular.
И это свидетельства того, что люди начали осуществлять обмен между группами.
And that's evidence that people have started exchanging between groups.

 

Похожие Запросы : между группами сравнения - различия между группами - между обеими странами - между обеими сторонами - между обеими сторонами - обеими сторонами - обеими руками - Управление группами пользователей - с обеими руками - диагнозы, связанные с группами - заболевания, связанные с группами