Перевод "менее заметными" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

менее - перевод : менее - перевод : менее - перевод : менее заметными - перевод : менее - перевод : менее - перевод : менее - перевод : менее заметными - перевод : менее - перевод : менее - перевод :
ключевые слова : Nevertheless Less Still However

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Тем не менее, в связи с увеличением общественной цензуры средств массовой информации, подобные сообщения свидетелей стали менее заметными.
However, due to the increase of social media censorship in China, similar citizen witness accounts are now less visible.
Или каждый заметными
Or, every notable
Они имеют тенденцию быть менее заметными, что делает оказание им помощи сложнее для доноров и международных агентств.
They tend to be less visible, and it is more difficult for donors and agencies to assist them.
Поначалу роли Риты были не слишком заметными.
But I was not completely exposed.
Менее заметными, но, возможно, более важными в долгосрочной перспективе, были усилия Японии, чтобы изменить региональные меры безопасности, которые в течение многих лет имели три ключевых элемента.
Less noticed, but possibly more important in the long term, have been Japan s efforts to reshape regional security arrangements, which for many years have had three key elements.
Последствия quot перегрева quot экономики становятся заметными в секторе внешней торговли.
The impact of the overheating of the economy is becoming evident in the external sector.
Использование таких новых методов затрудняет раннее обнаружение устройств и делает их менее заметными для специалистов и оказывается не только исключительно опасным, но и смертельным для гражданских лиц.
Such innovative practices hinder early detection and visibility of devices by specialized personnel and have proven to be exceptionally dangerous as well as fatal to civilians.
Именно в сирийском вопросе различия между Турцией и Ираном становятся особенно заметными.
It is on the Syrian question that the differences between Turkey and Iran are especially apparent.
Какие изображения и мультимедиа файлы ассоциируются у пользователями с этими заметными политиками?
What images and multimedia do users associate with these prominent politicians?
сразу становятся заметными коренные причины ограниченности доступа к начальному образованию первого уровня.
The root problems of access to EP1, is reverberated immediately.
Менее заметными, чем 15 летний процесс вступления в ВТО, остались стабилизация национальной валюты ренминби (RMB), которую привязали к Гонконгскому доллару в 1997 году после возвращения Гонконга под юрисдикцию Китая.
Less noticed than the 15 year process of gaining admission to the World Trade Organization has been the stabilization of the currency, the renminbi (RMB), pegged to the Hong Kong dollar since 1997, when the territory reverted to Chinese rule.
Именно в сирийском вопросе различия между Турцией и Ира ом становятся особенно заметными.
It is on the Syrian question that the differences between Turkey and Iran are especially apparent.
Они делают странные мелкие скачки и взлетают вверх, окружённые едва заметными облачками пыли.
They make strange little skipping motions, which propel them upward amid barely perceptible clouds of dust.
За некоторыми заметными исключениями они присутствуют в юридических и экономических документах по налоговой политике.
With notable exceptions, they are found in legal and economic writings on tax policy.
Изменения в ее внешности должны быть едва заметными, но постоянными. Джулия должна авторитетно одеваться
The changes in her appearance need to be subtle and continuous. julia needs to dress with authority
Совсем недавно, ремиксы были сделаны заметными диджеями, такими как Jakatta, Fergie, Skylark и Beatchuggers.
More recently, remixes have been done by notable DJs such as Jakatta, Fergie, Skylark and Beatchuggers.
То, к чему мы действительно стремимся как люди это быть заметными друг для друга.
What we really yearn for as human beings is to be visible to each other.
Сделаю их еле заметными, потому что не хочу привлекать к ним слишком много внимания.
Actually, let me do them kind of hard to see, because I don't want to draw too much attention to the guidelines.
Развивающиеся страны стали не только крупными получателями прямых иностранных инвестиций (ПИИ), но и заметными международными инвесторами.
Developing countries have become important not only as the destinations of foreign direct investment (FDI) but also as notable international investors.
Во всем мире количество компаний, которые имеют проблемы с законом по различным видам мошенничества, растет заметными темпами.
Throughout the world, the number of companies facing legal problems for various types of fraud is growing dramatically.
Если что то и изменилось, это то, что женщины стали гораздо более заметными среди этих новых японцев.
If anything has changed, it is that women are much more visible among these new Japanese.
Оперение всего верха у него коричневое с проблесками зелёного на шее и заметными белыми кругами вокруг глаз.
The plumage is all over brown with a hint of green on the neck and a conspicuous white eyering.
Результаты такого взаимного обмена становятся особенно заметными, когда авторы или создатели делятся своими творениями с братьями по цеху.
The fruits of this creative reciprocity are evident when an author or creator completes a project or work and formally acknowledges others.
47. Заметными особенностями международного сотрудничества в последнее время стали экономическое сотрудничество между развивающимися странами и региональная экономическая интеграция.
Economic cooperation among developing countries and regional economic integration have been salient features of recent international cooperation.
Только таким образом quot дивиденды мира quot могут стать заметными и способствовать более широкой народной поддержке мирному процессу.
It is in that way that the peace dividend may become visible and elicit wider popular support for the peace process.
Что более важно, эти проекты стали более сложными и заметными и во многих случаях более значимыми стали их итоги.
More importantly, the complexity and visibility of these projects have increased as have, in many cases, the stakes of their outcome.
Менее
Less than 105 0 0
На протяжении 90 х некоторым исполнителям Roadrunner удалось оказать влияние на мейнстрим (наиболее заметными стали Sepultura и Type O Negative).
As the 1990s wore on, several of Roadrunner's bands managed to make an impact on the mainstream, most notably Sepultura and Type O Negative.
Наиболее заметными в его коллекции был жёлтый Bentley Azure с чёрным интерьером, а также чёрный Bentley Azure с жёлтым интерьером.
Most notable in his car collection was a yellow Bentley Azure with black interior, as well as a Black Bentley Azure with yellow interior.
Более заметными стали роль Глобального механизма в налаживании партнерских связей в целях мобилизации ресурсов, а также поддержка со стороны ГЭФ.
The role of the Global Mechanism in assembling partnerships for the purpose of mobilizing resources and the GEF's contribution stand out more clearly.
В самом центре глобализации пробуждение наиболее стремительно развивающихся экономик, самыми заметными из которых являются Бразилия, Индия и, в первую очередь, Китай.
At the heart of globalization has been the emergence of fast growing economies, most notably Brazil, India, and, above all, China.
Плод крылатка семена около 27 мм длиной и 11 мм шириной, с углом между крылатками 145 и плодоножкой, покрытой заметными прожилками.
The fruit is a samara the seeds are about 27 mm long and 11 mm broad, with a wing angle of 145 and a conspicuously veined pedicel.
Заметными исключениями являются налог на мусорные свалки и агрегированный налог в Соединенном Королевстве и швейцарская система налогообложения большегрузных автотранспортных средств (см.
The workshop noted that environmental taxes, tax bases and applications were spreading steadily across Europe, but there were very few attempts to base tax rates on externalities.
В центральноазиатских республиках эти перекосы в экономике и падение объема производства за годы, прошедшие со времени распада Союза, были весьма заметными.
For the Central Asian republics, the economic dislocation and fall in output and income have been very marked in the years since the breakup of the Union.
Процессы экономической и политической интеграции, которые становятся все более заметными во всем мире, зачастую, как это ни парадоксально, сопровождаются сепаратистскими тенденциями.
Paradoxically, the increasingly pronounced economic and political integration processes throughout the world were frequently accompanied by separatist tendencies.
Третий, четвертый, пятый, ощущались всё менее и менее.
The third drops, the fourth, the fifth.
Третий, четвёртый, пятый, ощущались всё менее и менее.
The third drops, the fourth, the fifth.
Так как люди ощущали себя всё менее и менее свободными, они так же ощущали себя и всё менее и менее защищёнными.
As people felt less and less free, they also felt less and less provided for.
Не менее
Load compartment floor
Менее UIDs
Below
не менее
At Least
Не менее
At least
менее 122
Less than 122 0
менее 105
Less than 105 0
Менее важна?
Less important?

 

Похожие Запросы : становятся заметными - становятся заметными - останутся заметными - делает более заметными - становятся более заметными - сделать более заметными - будучи более заметными - менее