Перевод "меры по профилактике заболеваний" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
по - перевод : меры - перевод : меры - перевод : меры - перевод : меры - перевод : меры по профилактике заболеваний - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Согласно сообщению центра по контролю и профилактике заболеваний США, | The Center for Disease Control in the U.S. |
Центры по контролю и профилактике заболеваний США (CDC), Американская Академия | So it really had been 50 years, frankly, since that had happened, and it hasn't happened since. But, but I think people should be reassured that there are systems in place to pick up those problems. |
А. Целенаправленные меры по профилактике злоупотребления наркотиками | Intervention focusing on drug abuse prevention |
b) учреждения по профилактике профессиональных заболеваний и специализированные спортивные медицинские учреждения | Physical medicine and rehabilitation, etc. |
b) мониторинг состояния здоровья населения и принятие мер по профилактике инфекционных заболеваний | Monitor the health state of the population and take measures in preventing and suppressing contagious diseases, |
Центры по контролю и профилактике заболеваний выпустили рекомендации для школ, касающиеся аллергии у детей | CDC issues children's allergy guidelines for schools |
В Тиморе Лешти принимаются меры по профилактике коррупции и бесхозяйственности. | Timor Leste has taken measures to prevent corruption and mismanagement. |
Acanthamoeba, по информации американских Центров по контролю и профилактике заболеваний, также может распространяться через горячие источники. | Acanthamoeba also can spread through hot springs, according to the US Centers for Disease Control. |
В развитие указанного проекта приняты законы О профилактике йододефицитных заболеваний (14.10.2003г. | In the development of that project, the laws on preventing iodine deficiency disorders (14 October 2003) and on the quality and safety of food products (8 April 2004) were passed. |
УВКБ совместно с ЮНИСЕФ и Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) осуществляло проект по профилактике заболеваний, вызывающих инвалидность. | UNHCR joined forces with UNICEF and the World Health Organization (WHO) to implement a project aimed at the prevention of diseases leading to disabilities. |
Информация об указанных выше приоритетных заболеваниях будет представляться Европейскому центру по профилактике и контролю заболеваний в Стокгольме. | Priority diseases identified above would be reported to the European Centre for Disease Prevention and Control in Stockholm. |
Я работал в Центре по контролю и профилактике заболеваний, и у меня тоже тогда было больше волос. | I was working in the Centers for Disease Control and I had a lot more hair back then as well. |
В среду центры по контролю и профилактике заболеваний опубликовали перечень рекомендаций по контролю пищевых аллергий у детей в школах. | On Wednesday, the Centers for Disease Control and Prevention released a set of guidelines to manage children's food allergies at school. |
Дети в бедных странах практически не располагают никаким доступом к кортимоксазолу средству по профилактике обычно приобретаемых инфекционных заболеваний. | Hardly any children in poor countries have access to cotrimoxazole prophylaxis to prevent commonly acquired infections. |
Вместо того, чтобы следовать схеме вакцинации, рекомендованной семейным врачам Центрами по контролю и профилактике заболеваний США или Американской | Instead of getting vaccines according to the way that the CDC or the American |
Оказываются услуги по иммунизации, профилактике эндемических заболеваний, охране материнства, лечению хронических заболеваний, болезней преклонного возраста, реабилитации, лечению при несчастных случаях и реанимации, а также планированию семьи. | The services provided are immunisation, endemic disease prevention, maternity care, chronic diseases, diseases of older persons, rehabilitation, accident and emergency services and family planning. |
19. Необходимо подготовить доклад об осуществлении рекомендаций по повышению координации усилий по профилактике малярии и диарейных заболеваний и борьбе с ними. | 19. A report on the implementation of recommendations to improve coordination in the prevention and control of malaria and diarrhoeal diseases should be prepared. |
Выделение ассигнований на программы для подростков по профилактике и лечению заболеваний, передаваемых половым путем, включая ВИЧ СПИД, более проблематично. | Allocation of resources for programmes directed at adolescents for the prevention and treatment of sexually transmitted diseases including HIV AIDS is more problematic. |
Впервые начинают осуществляться подлинно комплексные меры борьбы со СПИДом, в том числе меры по профилактике и лечению ВИЧ инфекции. | For the first time, truly comprehensive responses to AIDS, including HIV prevention and treatment, are emerging. |
Закон Республики Казахстан от 14 октября 2003 года N 489 II О профилактике йододефицитных заболеваний | Law of the Republic of Kazakhstan No. 489 II on preventing iodine deficiency disorders, of 14 October 2003 |
Центры по контролю и профилактике заболеваний выяснили, что распространенность пищевой аллергии среди детей увеличилась на 18 процентов с 1997 по 2007 год. | The CDC found the prevalence of food allergies among children increased 18 percent between 1997 and 2007. |
С приближением вируса Зика Центры по контролю и профилактике заболеваний США опубликовали рекомендации по воздержанию от путешествий в страны со случаями вируса. | At the Barbados Underground blog, Kammie Holder wrote a guest post lamenting the lazy response to the Zika threat by the country's health authorities |
Эта система поддерживается обоими организациями Управлением по контролю качества пищевых продуктов и лекарственных средств и Центрами по контролю и профилактике заболеваний США. | Another question people ask is why should I trust any product that makes money for pharmaceutical companies? Isn't there just, aren't they just trying to, to, to make money? They don't care about our children. |
Наше поколение должно остановить туберкулёз плакат, подготовленный ко Всемирному дню борьбы с туберкулёзом 2012, Центр по контролю и профилактике заболеваний | World TB Day Poster 2012 by Centers for Disease Control and Prevention |
В 2004 году также был разработан проект комплексного законодательства по профилактике йододефицитных заболеваний, который был представлен на рассмотрение Государственной думы. | In 2004, comprehensive legislation on IDD prevention was developed and submitted to the Russian Parliament for consideration. |
Исследователи в центрах по контролю и профилактике заболеваний всё больше и больше связывают структуры развития пригородов с сидячим образом жизни. | Researchers at the CDC and other places have increasingly been linking suburban development patterns with sedentary lifestyles. |
Схема, действующая в настоящее время, была рекомендована семейным врачам Центрами по контролю и профилактике заболеваний США и Американской Академией Педиатрии | Now, the vaccine schedule that's currently recommended by the Centers for Disease Control and Prevention, or the CDC, and the American Academy of Pediatrics and the American Association for Family |
Центр по контролю и профилактике заболеваний недавно провёл опрос, чтобы узнать, испытывали ли участники опроса психологические страдания на протяжении предыдущей недели. | The CDC recently conducted a survey where they asked respondents simply to tell them whether they experienced significant psychological distress in the previous week. |
по профилактике, лечению и реабилитации | For prevention, treatment and rehabilitation |
НЬЮ ЙОРК. Каждый год миллионы людей умирают от поддающихся профилактике и лечению заболеваний, особенно в бедных странах. | NEW YORK Every year, millions of people die from preventable and treatable diseases, especially in poor countries. |
Эти меры направлены на выработку скоординированного плана действий по профилактике возможной эпидемии ВИЧ СПИДа в Республике Македония. | These activities are aimed at designing coordinated response for prevention of possible epidemic of HIV AIDS in the Republic of Macedonia. |
Из 10,8 миллиона детей, умирающих каждый год, 6 миллионов умирают от заболеваний, которые поддаются профилактике или эффективному лечению. | Of the 10.8 million children that die each year, 6 million fall victim to diseases that could be prevented or effectively treated. |
По данным Центра по контролю и профилактике заболеваний США, примерно у 18 детей в возрасте 6 11 в США не просто избыточный вес, но настоящее ожирение. | According to the Centers for Disease Control and Prevention, roughly 18 of children aged 6 11 in the US are not just overweight, but obese. |
CDC (Центр по контролю и профилактике заболеваний ) обнаружил, что случаи лейкемии среди жителей вокруг производств кожи были в 5 раз выше, чем в среднем по стране. | The CDC found that the incident of leukemia among residents near one tannery was five times the national average. |
Это вспышка кори болезни, которую Центр США по контролю и профилактике заболеваний объявил полностью ликвидированной еще в 2000 году, благодаря высокоэффективной и безопасной вакцине. | The resurgence is of the measles a disease that the US Centers for Disease Control and Prevention declared eradicated in 2000, thanks to a highly effective and safe vaccine. |
В стране принимаются меры по лечению и профилактике этого грозного заболевания, напрямую влияющего на здоровье и репродуктивные функции женщин. | The country is taking measures to treat and prevent that terrible disease, which has a direct effect on the health and reproductive functions of women. |
В Мексике вакцинацией охвачено 95 процентов детей, а уровень младенческой смертности от поддающихся профилактике заболеваний был снижен на 75 процентов. | Mexico had vaccinated 95 per cent of children and reduced infant mortality due to preventable disease by 75 per cent. |
Институт входит в состав Центров по профилактике и сдерживанию заболеваний ( Centers for Disease Control and Prevention, CDC ), входящих в состав Министерства здравоохранения и социальных служб США. | NIOSH is part of the Centers for Disease Control and Prevention (CDC) within the U.S. Department of Health and Human Services. |
Усилия по лечению и профилактике были явно недостаточными. | Treatment and prevention efforts were nowhere near enough. |
Эта программа предусматривает удовлетворение основных потребностей в области противодействия незаконному обороту, меры по борьбе с коррупцией и отмыванием денег, а также сбалансированные меры по сокращению спроса и профилактике ВИЧ СПИДа. | This programme addresses the key anti trafficking needs, action against corruption and money laundering, as well as balanced demand reduction and HIV AIDS prevention measures. |
В сентябре 2014 года центры по контролю и профилактике заболеваний США сделали прогноз, что в худшем случае в течение трех месяцев может быть инфицировано 1,4 миллиона человек. | In September 2014, the United States Centers for Disease Control and Prevention predicted that, in the worst case, 1.4 million people could be infected within four months. |
За последние 15 лет ЮНИСЕФ играл ведущую роль в международных усилиях по ликвидации заболеваний, вызываемых йодной недостаточностью, наиболее широко распространенной причины поддающейся профилактике умственной отсталости среди детей. | Over the last 15 years, UNICEF has led a global effort to eliminate iodine deficiency disorders, the most widespread cause of preventable mental retardation among children. |
В Непале, несмотря на принимаемые меры в области здравоохранения с целью улучшения положения детей, уровень детской смертности остается на весьма высоком уровне многие дети умирают от таких поддающихся профилактике заболеваний, как диарея и корь. | In Nepal, despite health care measures to improve the condition of children, the child mortality rate remained very high many were dying of preventable diseases such as diarrhoea and measles. |
Имеется постоянный Национальный координационный комитет по профилактике СПИД БППП. | There is a standing national coordinating committee for the prevention of HIV AIDS. |
Это включает наращивание потенциалов семей по профилактике заболеваний, уходу за больными детьми, ограждению детей от угроз для здоровья и от ВИЧ СПИДа и поддержке образования детей, особенно девочек. | This includes building family capacities to prevent illness, care for sick children, protect children from harm and from HIV AIDS and support their children's, especially girls', education. |
Похожие Запросы : Центр по контролю и профилактике заболеваний - расходы по профилактике - советы по профилактике - проект по профилактике - услуги по профилактике - мероприятия по профилактике - усилия по профилактике - услуги по профилактике потери - авария инструкции по профилактике - содействовать профилактике - в профилактике - обучение профилактике - меры по - переносчиками заболеваний