Перевод "месяцев с момента" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

месяцев с момента - перевод :
ключевые слова : Nine Seven Eight From Since Moment Point Waiting

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Решение должно быть принято в течение двух месяцев с момента подачи заявления.
It is not possible to appeal on the age and national importance since these are provided for in Law 3028 02.
Срок действия этого перемирия составляет шесть месяцев, начиная с момента подписания настоящего документа.
The duration of this truce shall be six months, beginning upon signature of the present document.
Прошло уже шесть месяцев с момента совершения первых преступлений, и необходимо предпринимать действия.
It is now six months since the first crimes were committed, and action must be initiated.
Опыт по казывает, что производителям необходимо около шести месяцев с момента их ознакомления с принципами кооператива.
Experience shows that once the pro ducers are informed about co operative principles, a further period of about six months is required.
2. Как показал опыт приобретения транспортных средств, с момента подачи заявки и до момента поставки автотранспортных средств проходит несколько месяцев.
Experience has shown that, in the acquisition of vehicles, a lead time of many months is required from the time of requisition until delivery can be expected.
2. Как показал опыт приобретения транспортных средств, с момента подачи заявки и до момента поставки автотранспортных средств проходит несколько месяцев.
2. Experience had shown that in the acquisition of vehicles, a lead time of many months is required from the time of requisition until delivery.
Уже прошло около трех лет и трех месяцев с момента запуска первой ракеты Эпсилон .
It has been approximately three years and three months since the first Epsilon rocket was successfully launched.
А через восемь месяцев Организация Объединенных Наций отметит пятидесятилетний юбилей с момента подписания Устава.
Eight months from today, the United Nations will mark 50 years since the signing of the Charter.
За восемь месяцев с момента инсульта до своей смерти она произнесла всего два слова.
And in fact, for the eight months from the time she had her stroke to the time she died, she only spoke two words.
Более девяти месяцев прошло с момента землетрясения и цунами, разрушивших многие районы Японии 11 марта.
More than 9 months have passed since the earthquake and tsunami which devastated many areas of Japan on March 11th.
Родственники и одноклассники 43 х снова маршируют, прошло 10 месяцев с момента исчезновения студентов Айотцинапы.
Relatives and classmates of the 43 march once again, 10 months since the disappearance of the teaching students of Ayotzinapa.
В докладе представлены итоги 26 месяцев интенсивной работы с момента создания Комиссии в июле 2002 года.
The report represented the outcome of 26 months of intensive work from the inauguration of the Commission in July 2002.
12. Общие и президентские выборы должны быть проведены в течение семи месяцев с момента подписания Соглашения.
12. General and presidential elections are to take place within seven months from the signing of the Agreement.
Спустя несколько месяцев с момента запуска сайта его основатели услышали кое что интересное, что их нисколько не удивило.
Now a few months after this site launched, the founders heard about something interesting, and it actually didn't surprise them.
С этого момента?
Since just now?
С этого момента...
Starting now!
С введением поправки срок подтверждения желания о приобретении гражданства с момента регистрации ходатайства о предоставлении гражданства был сокращен до шести месяцев.
With the amendment the term for the confirmation of the wish to acquire citizenship following the registration of the application for citizenship was reduced to six months.
В Северном море и Атлантике эмбрионы развиваются 10 12 месяцев, в то время как на юге Средиземноморья с момента откладывания яиц и до вылупления акулят проходит 7 месяцев.
Eggs in the North Sea and the Atlantic take 10 12 months to hatch, while those from the southern Mediterranean take 7 months to hatch.
С этого момента хватит.
And I'm telling you, enough!
4. В течение шести месяцев с момента получения результатов, комментариев и рекомендаций, препровожденных Комитетом, государство участник представляет ему свои замечания.
4. The State Party concerned shall, within six months of receiving the findings, comments and recommendations transmitted by the Committee, submit its observations to the Committee.
Деятельность Комиссии будет осуществляться в течение шести месяцев с момента размещения в ее штаб квартире, которые могут быть продлены еще на шесть месяцев, если Комиссия примет решение об этом.
The Commission shall work for a period of six months starting from the date of its installation this period may be extended for a further six months if the Commission so decides.
С этого момента путешествие начинается.
With that, his quest begins.
С этого момента я постановляю
I therefore hereby decide the following
Дней с момента начала упражнения
Time since first practice session in days
Создано с момента последней проверки
Created since last check
С момента кораблекрушения минули сутки.
Twenty four hours had now passed since the capsizing of the ship.
Муджи Начиная с какого момента?
Starting from when?
Значит, с этого момента перестанет.
Well, all that's going to stop from now on.
С этого момента Вы, шкипер.
You are the Skipper from now on.
С этого момента, я обещаю...
From now on, I promise you
С этого момента мы партнёры.
From now on, we're partners.
С этого момента ты чист.
From that moment on, you're in the clear.
Да, решил, с недавнего момента.
Yes, thanks to you.
Что с момента сотворения мира
That since the world began
Спустя год с момента начала работы в WWF, Legion of Doom выиграли Командные Титулы WWF и продержали их чуть менее восьми месяцев.
Just over a year after signing with the WWF, the Legion of Doom won the WWF Tag Team Championship and held it for about 8 months.
Однако с того момента, когда впервые был поднят вопрос о переводе, прошло несколько месяцев и проделана немалая техническая работа в этой связи.
However, many months had passed since the transfer had first been proposed and a great deal of technical work had been done in that connection.
Согласно показаниям Дегу, в течение нескольких месяцев с момента задержания он неоднократно подвергался пыткам. Его избивали, заставляли раздеваться и пить его собственную мочу.
Degu reported experiencing extensive torture during his first few months in detention, including beatings and being forced to remove his clothes and drink his own urine.
Первая субмарина должна была быть поставлена ВМС Пакистана через 64 месяца после подписания контракта, а остальные в течение 12 месяцев с этого момента.
The first submarine would be delivered to the Pakistan Navy in 64 months after signing of the contract while the rest would be completed successively in 12 months.
С этого момента я буду скептиком.
From this point on I'll be skeptical.
Человек начинает умирать с момента рождения.
As soon as man is born, he begins to die.
Начиная с этого момента запрещается плакать.
From this moment on it is forbidden to cry.
С этого момента начинает звучать песня.
It is during this scene, that the song starts.
Рабочей группы с момента ее создания
Priority theme review and assessment of the activities of the Working Group since its establishment
Сессии, проведенные с момента учреждения КРОК
Sessions held since the establishment of the CRIC
С момента я коснулся Remington 700,
From the moment I touched the Remington 700,

 

Похожие Запросы : месяцев с этого момента - с момента - с момента вступления - с момента основания - с этого момента - с момента приобретения - с момента возникновения - с того момента, - с момента утверждения - с момента запуска - начинается с момента - с этого момента - с этого момента - с момента появления