Перевод "месячный срок" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

срок - перевод : срок - перевод : срок - перевод : срок - перевод : срок - перевод : месячный срок - перевод : месячный - перевод : Срок - перевод : срок - перевод : месячный срок - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Совет постановит продлить срок действия мандата МООНСА на дополнительный 12 месячный период.
The Council decided to extend the mandate of UNAMA for an additional period of 12 months.
Но на практике зачастую любые информационные запросы граждан удовлетворяются в месячный срок, который
In practice, however, any requests by citizens for information are often handled within a month's time, which rest of sentence is missing
По прошествии этого периода Россия демонтирует Скрундскую радиолокационную станцию в 18 месячный срок.
After that period, Russia would dismantle the Skrunda radar in 18 months.
Международная организация в месячный срок доводит свою позицию по заявленному требованию до гарантийного объединения.
The international organization shall have a period of one month to inform the guaranteeing association of its position concerning the claim for payment.
Месячный календарь
Export in month view
Обращение лица рассматривается в месячный срок и выносится постановление (определение) об удовлетворении или отказе в удовлетворении.
Within six months from the date of receipt of such notification, the person in question may submit an application to the body that decided to dismiss the case or issued the verdict of acquittal.
постановляет продлить срок действия мандата МООНСА на дополнительный 12 месячный период с даты принятия настоящей резолюции
Decides to extend the mandate of UNAMA for an additional period of 12 months from the date of adoption of this resolution
Башир был освобожден по той простой причине, что этого требовал закон он отсидел свой 30 месячный срок.
Ba asyir was released for the simple reason that the law required it he had completed his 30 month sentence.
Таблица 6 Месячный сбыт
Table 6 Monthly sales
Данные программы являются частью Сводной программы гуманитарной помощи на 8 месячный срок, т.е. с мая по декабрь 1994 года.
These are presented in a consolidated humanitarian assistance programme for the eight months from May to December 1994.
В приложении мой месячный отчёт.
Attached is my monthly report.
Средства массовой информации регистрируются в месячный срок со дня подачи заявления в государственную нотариальную контору по месту их нахождения (статья 9).
Media enterprises must be registered within one month of the submission of an application to the State notary office in the place in which they are to operate (art. 9).
Мы подчинили Сулейману (Соломону) ветер, который утром пролетал месячный путь и после полудня пролетал месячный путь.
We (subjugated) the wind to Solomon. Its morning's journey took one month, and the evening's one month.
Мы подчинили Сулейману (Соломону) ветер, который утром пролетал месячный путь и после полудня пролетал месячный путь.
And to Solomon the wind its morning course was a month's journey, and its evening course was a month's journey.
Мы подчинили Сулейману (Соломону) ветер, который утром пролетал месячный путь и после полудня пролетал месячный путь.
And Unto Sulaiman We subjected the wind, whereof the morning journeying was a month and the evening journeying a month.
Мы подчинили Сулейману (Соломону) ветер, который утром пролетал месячный путь и после полудня пролетал месячный путь.
And for Solomon the wind its outward journey was one month, and its return journey was one month.
Мы подчинили Сулейману (Соломону) ветер, который утром пролетал месячный путь и после полудня пролетал месячный путь.
And We subdued the wind to Solomon its morning course was a month's journey and its evening course was a month's journey.
Здесь только что закончился 4 х месячный сезон дождей и наступил 8 ми месячный период засухи.
It has just come through four months of rain, and it's now going into eight months of dry season.
за 12 месячный период двухгодичного периода
C. Statement III Statement of cash flow for the 12 month period
Общие финансовые последствия за 10 месячный
Total financial implications for the 10 month
Общая стоимость за 20 месячный период
Total cost for 20 month period
Завтра я должен сдать месячный отчет.
And I have to get my monthly report in by tomorrow.
Его месячный доход составляет две тысячи долларов.
He has a monthly income of 2,000 dollars.
Расчетное число звонков за 20 месячный период
Estimated calls for 20 month period 359 100 000
a В среднем за 12 месячный период.
a Twelve month average.
Государственный орган по делам религии (Комитет по делам религии при Правительстве РТ) по согласованию с соответствующими хукуматами принимает решение о регистрации устава в месячный срок.
This agency (the Committee on Religious Affairs) must take a decision on the registration of the statute, in coordination with the local authorities, within one month.
Один месячный расчетный показатель равен 6,6 долл. США.
One monthly notional unit is equivalent to US  6.60.
15. Опубликовать в месячный срок правила, регулирующие выбросы загрязняющих веществ транспортными средствами, а также создать системы мониторинга качества воздуха с участием органов государственного и частного секторов.
15. To set a time limit of one year for the issue of regulations for the control of air pollution by vehicles and for the establishment of systems to monitor air quality, with the participation of the public and private sector.
Затем президент должен представить месячный доклад Председателю Африканского союза.
Subsequently, he is to submit a monthly report to the Chairperson of the African Union.
Сообщения об автодорожных происшествиях, полученные за 12 месячный период
in 12 month period 1 050 1 245
Органы исполнительной власти на местах (хукуматы) рассматривают заявление в месячный срок и регистрирует устав религиозного общества, мечети пятикратного моления по согласованию с государственным органом по делам религии.
The local authorities must consider such applications within one month and then register the statute of the religious community or mosque, subject to the approval of the State agency for religious affairs.
Мы подчинили Сулейману (Соломону) ветер, который утром пролетал месячный путь и после полудня пролетал месячный путь. Мы заставили для него течь источник меди.
And to Solomon (We subjected) the wind, its morning (stride from sunrise till midnoon) was a month's (journey), and its afternoon (stride from the midday decline of the sun to sunset) was a month's (journey i.e. in one day he could travel two months' journey).
Мы подчинили Сулейману (Соломону) ветер, который утром пролетал месячный путь и после полудня пролетал месячный путь. Мы заставили для него течь источник меди.
And unto Solomon (We gave) the wind, whereof the morning course was a month's journey and the evening course a month's journey, and We caused the fount of copper to gush forth for him, and (We gave him) certain of the jinn who worked before him by permission of his Lord.
В отличие от многих других Атраш может позволить месячный тариф.
Unlike many people, Atrash can afford a monthly plan.
Средний месячный размер пособия на 1 человека составил 134,21 доллар.
Participation that month increased 1.5 million over the preceding month.
Месячный городской абонемент на проезд всеми видами транспорта в Будапеште.
2 City monthly pass in Budapest for all transport modes.
Месячный железнодорожный абонемент на проезд в радиусе до 50 км.
3 Rail monthly pass up to 50 km.
Общие финансовые последствия за 10 месячный период в 1995 году
Total financial implications for a 10 month period in 1995 2 847
В этой связи неофициальная рабочая группа рассмотрела другие варианты, например 12 месячный или 60 месячный периоды, и заключила, что это существенным образом не меняет окончательных результатов.
In that regard, the informal working group considered other possibilities, for example, a 12 month or 60 month period, and concluded that the differences in the final results were not significant.
ii) несмотря на положения пункта 8а резолюции II, зарегистрированный первоначальный вкладчик может в 36 месячный срок с даты вступления Конвенции в силу подать просьбу об утверждении плана работы по разведке.
(ii) Notwithstanding the provisions of resolution II, paragraph 8 (a), a registered pioneer investor may request approval of a plan of work for exploration within 36 months of the entry into force of the Convention.
пункт 9 выше) на основе выделения субсидий на 18 месячный период.
9 above) through the allocation of grants for an 18 month period.
Во первых, это предстоящее продление мандата МООНСГ на 12 месячный период.
First of all, the forthcoming renewal of MINUSTAH's mandate should be for an initial period of 12 months.
Оно представляет собой хронологический анализ каждодневных событий за 17 месячный период.
This is a day by day chronological analysis of 17 months.
Группа начала месячный промо тур в августе 2011 года, начиная с Азии.
The band kicked off a month long promotional tour in August 2011 starting in Asia.
На протяжении этой осени Meshuggah также провели месячный тур с группой Hypocrisy.
In late 1995, Meshuggah went on a month long tour with Hypocrisy.

 

Похожие Запросы : месячный план - месячный билет - месячный период - месячный уровень - месячный цикл - месячный лимит - месячный цикл - месячный период - месячный баланс - месячный максимум - месячный доход