Перевод "мечтал о вас" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мечтал о блестящем будущем. | A dream of a bright future. |
Том мечтал о Мэри. | Tom dreamed about Mary. |
Том мечтал о победе. | Tom dreamed of winning. |
Мариано мечтал о покупке машины. | Mariano dreamed of buying a car. |
О ком ты сейчас мечтал? | Who were you dreaming about? |
О чём ты сейчас мечтал? | What were you dreaming about? |
Все, о чем ты мечтал... | Everything you ever |
Алан мечтал о персональном компьютере. | Alan has been dreaming of a personal computer. |
Случай, о котором я мечтал. | Exactly the type of case I've always dreamed of. |
Я мечтал о настоящей работе... | One thinks there'll be lots to do. |
Ленин мечтал о мировом господстве. | Lenin dreamnt of the world in his hands. |
Я мечтал об этом, и это было всё, о чём я мечтал. | I dreamed of it, and that's all I dreamed of. |
Я и не мечтал, что женюсь на Вас. | Never have I dreamed of marrying you. |
Никогда даже не мечтал о подобном. | Never did I dream of such a thing. |
Том мечтал о том, чтобы выиграть. | Tom dreamed about winning. |
Бог мой, я мечтал о такой. | Oh God, I wish I had one. |
Всю жизнь мечтал о такой штуковине. | All my life I wanted a knob off a brass doorknocker. |
Я о таком и не мечтал | I wouldn't dream of it. |
Я мечтал о них всю жизнь. | Those jewels which I wanted all my life. |
Посмотрите Я прощаю вас, но я должен сказать, я мечтал о марокканском сказать, что я | Look I forgive you but I have to say I had dreamed about, in Moroccan you say I dreamt the |
Он увидел там то, о чем мечтал. | He saw there what he had dreamed about. |
Ты бываешь в местах, о которых мечтал. | You go places you've dreamt about. |
Я мечтал лишь о том, чтоб отступить. | All I could think of was to get back. |
Но ты всегда мечтал только о сцене... | In spite of that, you never considered becoming anything other than an actor. |
Никогда и не мечтал о таких часах. | I never expected to own a watch like this. |
Τы ведь всегда мечтал о моем душе. | You always wanted my shower anyway. |
Все, о чем ты мечтал, теперь твое. | Everything you ever dreamed of is within reach. |
Не плачьте! Он мечтал о такой смерти. | He died as he wished to die. |
Кубок Вирджинии, принесла нам великолепная Леди Джулиям. Ясная Долина мечтал о нем мечтал долгое время. | The Virginia Challenge Cup, which our grand Lady Julia brought us, is something Clear Valley has been wanting for a long time. |
Мир, о котором я мечтал, у моих ног. | The world I wanted at my feet |
Я мечтал только о радости быть с тобой. | I've dreamed only of the joy of being with you. |
Это то о чем я мечтал весь год! | Boy, this is what I've been wanting for months. |
Я мечтал. | I had a dream. |
Я мечтал. | I was dreaming. |
Я говорил о ней... я мечтал о ней... я пел о ней. | I've spoken of her... I've dreamt of her... I've sung about her. |
В свои 84 года я мечтал о мимолётной любви. | When I was 84, I dreamt about a fleeting love. |
Но о беспроводной связи тогда никто и не мечтал. | But wireless technology wasn't dreamt up then. |
Могу делать то, о чем всегда мечтал писать музыку. | But I don't want another chance I'm glad he has fired me Now I'm free |
Когда я был шахтёром,.. ...я мечтал о чистой одежде. | When I was a coal miner, the idea was to buy clean clothes. |
Полночи я сидел в театре и мечтал о нем. | I sat all night and getting ready for a steak. |
Я только мечтал. | I was just daydreaming. |
Я не мечтал. | I wasn't dreaming. |
Я думал... мечтал... | I hoped, I had dreams. |
И я мечтал. | I had a vision. |
Он хочет создать ту новую желаемую реальность, о которой мечтал. | He wants to build that desired new reality that he dreams about. |
Похожие Запросы : я мечтал - я мечтал - я мечтал - мечтал (а) - беспокоить вас о - Память о вас - знать о вас - вспоминая о вас - слышал о вас - данные о Вас - проинформирует вас о - Ничего о вас - заботится о вас - спросить вас о