Перевод "могут возникать вопросы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
возникать - перевод : возникать - перевод : возникать - перевод : могут - перевод : возникать - перевод : вопросы - перевод : могут возникать вопросы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В этой связи могут возникать конфликты. | Therefore, this situation may lead to conflicts. |
В свете этого заключения у Комитета нет необходимости рассматривать какие либо вопросы, которые могут возникать по статье 26. | In the light of this finding, the Committee need not address any issues that may arise under article 26. |
Некоторые другие комбинации могут возникать в составных словах. | Certain combinations of consonants, e.g. |
Вместе с тем могут возникать и определенные издержки. | There can, however, be costs. |
Частица и античастица могут возникать в пустом пространстве. | You can have a particle and an antiparticle pop into existence out of empty space. |
Схожие ситуации могут возникать и в случае международных организаций. | Parallel situations could be envisaged with regard to international organizations. |
Ошибки при учёте страниц могут возникать в следующих случаях | However, it is not giving correct results in the following cases |
В связи с заходом в Палау яхт или посадкой частных летательных аппаратов могут возникать вопросы, затрагивающие положения пункта 2(g) резолюции. | Visits to Palau by yachts or private aircraft (for example, to refuel) may give rise to issues under paragraph 2 (g) of the Resolution. |
Проблемы могут возникать и после воссоединения детей со своими семьями. | Problems can occur once children are reunited with their families. |
6.2 20 марта 1992 года Комитет объявил сообщение приемлемым, поскольку в связи с ним могут возникать вопросы по статьям 15, 19 и 21 Пакта. | 6.2 On 20 March 1992, the Committee declared the communication admissible in so far as it might raise issues under articles 15, 19 and 21 of the Covenant. |
Такие линии поглощения могут возникать только если кислород находится в плотной фазе. | Such an absorption can arise only if the oxygen is in a dense phase. |
Мы признаем, что у некоторых государств могут возникать административные сложности с представлением докладов. | We recognize that some States may encounter administrative difficulties in reporting. |
Кроме того, подобные трудности могут возникать также тогда, когда требуемым деянием является именно бездействие. | Moreover, similar difficulties may arise also when what is required is an omission. |
Хотя можно считать, что основная ответственность лежит на соответствующем государстве, по крайней мере в случае несамоуправляющихся территорий, могут возникать конкретные вопросы, не относящиеся к индивидуальным правам на гражданство. | Whilst the primary responsibility may be thought to attach to that State, at least in the case of non self governing territories, particular issues may arise which may be distinct from individual citizenship rights. |
На этом этапе могут возникать новые частицы с той же энергией и полным нулевым зарядом. | At this point, anything can be created as long as it has the same energy and maintains a total charge of zero. |
При изучении других предметов, таких, как история, музыка, физическое воспитание и обществоведение, также могут возникать вопросы религиозного или этического порядка, и поэтому положение об освобождении применяется ко всем предметам. | Other subjects, such as history, music, physical education and social studies, may also give rise to religious or ethical issues, and the exemption clause therefore applies to all subjects. |
На государственном уровне стали возникать вопросы о том, могут ли контртеррористические меры, применяемые в других областях, такие, как правило знай своего клиента , также применяться к компаниям, обслуживающим веб сайты. | At the State level, some have begun to ask if counter terrorist measures that apply in other fields, such as know your customer rules, could also apply to companies that host websites. |
a) Какого рода вопросы могут подниматься? | (a) What types of questions could be raised? |
Примером могут послужить наши идеологические вопросы. | One is, I think, are ideological issues. |
При этом отмечалась необходимость сохранения открытости политики и общества к различным формам семей, которые могут возникать. | It was pointed out that policies and society should remain open to the diverse forms that families could take. |
Незначительные технические вопросы могут быть легко устранены. | Minor technical issues could easily be ironed out. |
Могут быть также рассмотрены и другие вопросы | Other possible issues include |
d) Каким образом могут решаться такие вопросы? | (d) In what ways could such questions be resolved? |
Вопросы, которые могут помочь вам в этом | So, the different layers can be on sheets beneath. Here you can see a wonderful widget from the Lifealyfics team, where they've created a sliding window inside a mobile phone mockup as a way of conveying how something would change over time and in response to user input. |
В конце концов, как мы уже знаем слишком хорошо, системные риски могут возникать в самых неожиданных местах. | After all, as we now know only too well, systemic risk can emerge in unexpected places. |
Проблемы с графиком работы могут возникать в случае одновременного спроса на специалиста в той или иной области. | Assignment problems might arise when there was an overlap in demand for certain expertise. |
Неизбежно стали возникать старые новые клише. | Unavoidably, old new clichés emerged. |
Мои вопросы и сомнения могут не интересовать вас. | My questions and uncertainties might not interest you. |
Следующие примеры лишь иллюстрируют вопросы, которые могут возникнуть | The following examples merely illustrate the issues which may arise |
В этой связи могут быть уместными некоторые вопросы. | In this connection, some questions may be relevant. |
У страдающих легкой депрессией могут возникать различные жалобы на физическое состояние, казалось бы, не вызванные каким либо физическим недомоганием. | Mild depression can result in brooding on negative aspects of self or others, feeling resentful, irritable or angry much of the time, feeling sorry for oneself, and needing constant reassurance from someone. It can also result in various physical complaints that do not seem to be caused by any physical illness. |
У страдающих легкой депрессией могут возникать различные жалобы на физическое состояние, казалось бы, не вызванные каким либо физическим недомоганием. | It can also result in various physical complaints that do not seem to be caused by any physical illness. |
В конкретном случае сборов и формальностей могут возникать правовые трудности с признанием дискриминационного режима в отношении нерегиональных торговых партнеров. | In the particular case of fees and formalities, there might exist legal difficulties in accepting discrimination against non regional trading partners. |
Известно, что на частотах от нескольких гигагерц (ГГц) и ниже могут возникать сцинтилляции, которые являются проблемой для многих секторов. | Scintillations on frequencies from several gigahertz (GHz) and below are known to occur and are a concern for many sectors. |
Конференция Сторон рассматривает и принимает процедуры и институциональные механизмы для решения вопросов, которые могут возникать в отношении осуществления Конвенции. | The Conference of the Parties shall consider and adopt procedures and institutional mechanisms for the resolution of questions that may arise with regard to the implementation of the Convention. |
На многосторонних переговорах процедурные вопросы могут иметь столь же важное значение, как и вопросы существа. | In multilateral negotiations, the process could be as important as the substance. |
Подразделения SEALDs стали возникать по всей стране. | SEALDs groups popped up all over Japan. |
Наряду с этим продолжают возникать новые кризисы. | Meanwhile, new crises continued to emerge. |
Этот вопрос будет возникать вновь и вновь. | This will come up over and over again. |
Министры и главы делегаций могут пожелать рассмотреть следующие вопросы | Ministers and heads of delegations may wish to consider the following questions |
Здесь будут подниматься важные вопросы, они могут вызывать озабоченность. | Fundamental questions will be asked here. They may arouse concern. |
Есть функция комментирования, люди могут задавать вопросы членам парламента. | We have a comment function, where people can ask their MPs questions. |
Но у вас могут быть вопросы о программе, верно? | But maybe you want to ask a question about it, right? |
И хотя они могут возникать не в самых опасных формах, каждый из них рано или поздно проявится, так или иначе. | And while they may not all emerge in the most extreme way, each is or will be appearing in some form. |
m) как следствие, признание того, что в связи с общинным землепользованием и художественным творчеством коренных народов могут возникать права собственности | (m) Consequently recognize that indigenous peoples' communal land use and creativity can give rise to property rights |
Похожие Запросы : могут возникать ошибки - могут возникать конфликты - могут возникать из - могут возникать из - которые могут возникать - будут возникать вопросы - могут задавать вопросы - могут возникнуть вопросы - вопросы могут возникнуть - вопросы могут быть