Перевод "мое увлечение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

увлечение - перевод : увлечение - перевод : увлечение - перевод : увлечение - перевод : мое увлечение - перевод : увлечение - перевод : увлечение - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ты мое увлечение, вот и все.
You're just my fancy,
Превосходное увлечение!
Charming pastime!
Ее увлечение бодибилдинг.
Her hobby is bodybuilding.
Моё мимолётное увлечение!
My casual hobby!!
ВРЕМЕННОЕ УВЛЕЧЕНИЕ (СОБЛАЗН)
PASSING FANCY A Film by Yasujiro Ozu
Фотография моё большое увлечение.
Now, I'm also really big on photography.
Это ваше настоящее увлечение.
That's your real passion.
Гольф не моё увлечение.
Golf isn't my cup of tea.
Моё увлечение коллекционирование монет.
My hobby is collecting coins.
Моё увлечение делать покупки.
My hobby is shopping.
Верховая езда дорогое увлечение.
Horse riding is an expensive hobby.
У Тома новое увлечение.
Tom has a new hobby.
В основном, это увлечение.
But usually it is a hobby.
Он ваше первое увлечение?
Was he your first sweetheart?
За увлечение азартными играми.
Because she gamble too much.
Нужно преодолеть это увлечение!
You've got to get over it.
Но если это увлечение повторится?
'But suppose the infatuation is repeated?'
Моё увлечение посещение старых храмов.
My hobby is visiting old temples.
Его увлечение коллекционирование старых марок.
His hobby is collecting old stamps.
Увлечение Юми петь популярные песни.
Yumi's hobby is singing popular songs.
Это увлечение зажило собственной жизнью.
It's kind of taken on a life of its own.
Увлечение это ваша величайшая любовь. Увлечение это то, что поможет вам создать высшее проявление вашего таланта.
Passion is the thing that will help you create the highest expression of your talent.
Мое увлечение началось с этого странного скафандра, который называется Оса. Это не сокращение просто кто то подумал, что он похож на насекомое.
My addiction began with this strange looking diving suit called Wasp that's not an acronym just somebody thought it looked like the insect.
Мое страстное увлечение, а я посвятила несколько последних лет исследованиям в этой области, это совместное поведение и механика доверия, присущая этим системам.
My passion, and what I've spent the last few years dedicated to researching, is the collaborative behaviors and trust mechanics inherent in these systems.
Люсино невинное увлечение превратилось в манию.
Lucy's innocent crush turned into an obsession.
Я говорю У вас есть увлечение?
I have an interest, you say.
У нас с тобой было увлечение.
YOU AND I HAVE BEEN AN INFATUATION.
Кажется, сейчас это повальное увлечение среди подростков.
I think that's a craze among teens right now.
Моё увлечение заключается в коллекционировании иностранных марок.
My hobby is collecting foreign stamps.
Это что, твое увлечение портить жизнь сына?
Is ruining your son's life really your hobby?
Мое, мое, мое!
Go, go, go!
Также проблематично и увлечение Германии поддержкой финансового профицита.
Equally problematic is Germany s focus on maintaining a fiscal surplus.
Увлечение Вронского живописью и средними веками продолжалось недолго.
Vronsky's interest in art and the Middle Ages did not last long.
Содержание и разведение голубей традиционное увлечение жителей Дербента.
Keeping and breeding doves is a traditional pastime for residents of Derbent.
Увлечение, интерес это не одно и то же.
Passion, interest it's not the same thing. Are you really going to go to your sweetie and say,
Это увлечение затянулось на годы съёмка первозданных пейзажей.
This rebirth of grass. And then I went out for years trying to photograph the pristine landscape.
На самом деле, больше, чем увлечение, миссис Треймэн.
There's a great deal more to it than that, Mrs. Tremayne.
Тайское повальное увлечение белизной снова демонстрирует свою неприглядную сущность.
Thai craze for whiteness rears its ugly head again.
Всё это вызвало и углубило моё увлечение американской журналистикой.
All of that sparked and deepened my fascination with US journalism.
Вы пытаетесь найти своё увлечение, и вы так счастливы.
You're trying to find your passion (Sigh) and you're so happy. You found something you're interested in.
Мое сокровище, мое сокровище.
Tesoro mio, tesoro mio.
Это мое золото, мое!
Это мое золото, мое!
Мое имя Смит. Мое
My name's Smith.
Это мое золото, мое!
Get back! It's all mine!
Мое золото! Мое! А!
It's all mine!

 

Похожие Запросы : увлечение о - чрезмерное увлечение - Увлечение спортом - Повальное увлечение - Оказать увлечение - болезненное увлечение - повальное увлечение - мимолетное увлечение