Перевод "может подтвердить что" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ктонибудь может это подтвердить? | Can anyone confirm this? |
Разумеется, она может подтвердить. | Oh, she'll verify this, of course. |
Кто может это подтвердить? | Can anyone confirm this? Your colonel. |
Кто нибудь может это подтвердить? | Can anyone verify that? |
Кто нибудь может это подтвердить? | Can anyone confirm that? |
Он может вам все подтвердить. | He'll corroborate everything. |
Вот, синьор агент может подтвердить! | There's a policeman here who can confirm it |
Кто нибудь может подтвердить ваш рассказ? | Can anyone confirm your story? |
Вот синьор агент, который может подтвердить. | There's a policeman here who can confirm that. |
Поэтому Франция не может не подтвердить, что она хотела бы прекращения бойкотов. | France can therefore only repeat that we hope to see the boycotts finally ended. |
И каждый, кого она называет, не может это подтвердить. | And everybody she names couldn't verify it. |
Кто это может подтвердить, я подам на них в суд. | If anyone says that, I'll take them to court. |
Подтвердить | Confirm |
подтвердить | To affirm |
Подтвердить | Confirm |
Потому что вы могли подтвердить, что купчая была. | That my husband had no reason to commit suicide. |
В него включены лишь те случаи, которые Департамент может с достоверностью подтвердить. | It is widely assumed that fatalities among the national staff of such organizations are much higher than the figures indicate, however reliable data are not available. |
Международная группа по правам человека Avaaz заявила, что может подтвердить гибель девяти человек 16 августа в Латакии. | Avaaz, the international human rights group, said it could name nine confirmed killed on 16 August in Latakia. |
c) подтвердить, что выход из Договора может в конкретных случаях представлять угрозу для международного мира и безопасности | (c) Affirm that a withdrawal from the Treaty could in a given case constitute a threat to international peace and security |
Можешь подтвердить, что ты понял моё сообщение ? | Can you confirm you understood that message? |
Подтвердить очистку | Confirm clear |
Подтвердить выход | Confirm logout |
Подтвердить доставку | Confirm Delivery |
Подтвердить сохранение | Confirm Save |
Подтвердить пароль? | Confirm passkey? |
Могу подтвердить. | I can vouch for that. |
Пока не оказалось, что всё, что осталось и Стелла может подтвердить это это сам дом и около 20ти акров земли. | Until finally, all that was left... And Stella can verify that. Was the house itself. |
Это решение препровождается пленарному заседанию Комитета, которое может подтвердить его без официального обсуждения. | The decision will be transmitted to the Committee plenary, which may confirm it and adopt it without further discussion. |
Являясь в настоящее время непостоянным членом Совета Безопасности, Дания, безусловно, может это подтвердить. | As a current non permanent member of the Security Council, Denmark can certainly testify to that. |
Любой, кто интересуется политикой, может подтвердить, насколько сложно бывает другим людям это понять. | Anyone who's followed politics can testify to how hard that is for some people to get. |
Он заявил, что может только подтвердить слова колумниста Washington Post о том, что результатом агрессии Путина против Украины стало объединение украинцев. | He said that he can only confirm the words of the Washington Post columnist that the result of Putin s aggression against Ukraine was the unification of Ukrainians. |
Судья Обвиняемый, вы можете подтвердить, что сайты недоступны? | Judge Defendant, can you confirm that the sites are inaccessible? |
Панченко позже позвонили, чтобы подтвердить, что проблема решена. | The officer later called Panchenko back to confirm that the problem had been resolved. |
Фернандо быстрее тебя. Можешь подтвердить, что понял сообщение? | Fernando is faster than you. Can you confirm you understand that message? |
Конференция могла бы вновь подтвердить, среди прочего, что | The Conference could reaffirm, inter alia, that |
Надеюсь, что позднее сегодня я смогу подтвердить это. | I hope to be able, later today, to confirm that. |
Думать, что народная забастовка может что то исправить, это лишний раз подтвердить, что заурядное мышление и есть то, что держит страну от движения вперед. | Thinking that a national strike helps to improve things is proof of the mediocre thinking that prevents this country from moving forward |
Подтвердить новую игру | New game confirmation |
Подтвердить удаление загрузки | Confirm transfer delete |
Придете подтвердить сказанное. | You'll put this in writing. |
Совет может счесть целесообразным подтвердить и продемонстрировать свою приверженность, снова посетив Эритрею и Эфиопию. | The Council may find it opportune to reaffirm and demonstrate its commitment by returning to Eritrea and Ethiopia. |
Три года спустя после подписания Монтеррейского консенсуса Никарагуа может подтвердить, что она делает все, что в ее силах, для соблюдения согласованных обязательств. | Three years after the signing of the Monterrey Consensus, Nicaragua can affirm that it has done its utmost to honour its agreed commitments. |
Оратор не может подтвердить сообщения о недовольстве групп, заключивших с правительством соглашения о прекращении огня, потому что это только слухи. | He could not confirm reports concerning the dissatisfaction of ceasefire groups, for they were just rumours. |
Наверное, он не мог официально подтвердить, что это Гетта? | He wasn't allowed to confirm it was Guetta, I guess? |
Мне придется съехать отсюда, чтобы подтвердить, что мы расстались. | I'll have to move out of here to prove that we're alienated. |
Похожие Запросы : может подтвердить, что - может подтвердить - может подтвердить - может подтвердить - не может подтвердить - не может подтвердить - может я подтвердить - может я подтвердить - должны подтвердить, что - подтвердить что-нибудь - подтвердить, что вы знаете, - что может увеличить - может быть, что - что может случиться