Перевод "может подтвердить что" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

подтвердить - перевод : что - перевод : что - перевод : что - перевод : что - перевод : может - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ктонибудь может это подтвердить?
Can anyone confirm this?
Разумеется, она может подтвердить.
Oh, she'll verify this, of course.
Кто может это подтвердить?
Can anyone confirm this? Your colonel.
Кто нибудь может это подтвердить?
Can anyone verify that?
Кто нибудь может это подтвердить?
Can anyone confirm that?
Он может вам все подтвердить.
He'll corroborate everything.
Вот, синьор агент может подтвердить!
There's a policeman here who can confirm it
Кто нибудь может подтвердить ваш рассказ?
Can anyone confirm your story?
Вот синьор агент, который может подтвердить.
There's a policeman here who can confirm that.
Поэтому Франция не может не подтвердить, что она хотела бы прекращения бойкотов.
France can therefore only repeat that we hope to see the boycotts finally ended.
И каждый, кого она называет, не может это подтвердить.
And everybody she names couldn't verify it.
Кто это может подтвердить, я подам на них в суд.
If anyone says that, I'll take them to court.
Подтвердить
Confirm
подтвердить
To affirm
Подтвердить
Confirm
Потому что вы могли подтвердить, что купчая была.
That my husband had no reason to commit suicide.
В него включены лишь те случаи, которые Департамент может с достоверностью подтвердить.
It is widely assumed that fatalities among the national staff of such organizations are much higher than the figures indicate, however reliable data are not available.
Международная группа по правам человека Avaaz заявила, что может подтвердить гибель девяти человек 16 августа в Латакии.
Avaaz, the international human rights group, said it could name nine confirmed killed on 16 August in Latakia.
c) подтвердить, что выход из Договора может в конкретных случаях представлять угрозу для международного мира и безопасности
(c) Affirm that a withdrawal from the Treaty could in a given case constitute a threat to international peace and security
Можешь подтвердить, что ты понял моё сообщение ?
Can you confirm you understood that message?
Подтвердить очистку
Confirm clear
Подтвердить выход
Confirm logout
Подтвердить доставку
Confirm Delivery
Подтвердить сохранение
Confirm Save
Подтвердить пароль?
Confirm passkey?
Могу подтвердить.
I can vouch for that.
Пока не оказалось, что всё, что осталось и Стелла может подтвердить это это сам дом и около 20ти акров земли.
Until finally, all that was left... And Stella can verify that. Was the house itself.
Это решение препровождается пленарному заседанию Комитета, которое может подтвердить его без официального обсуждения.
The decision will be transmitted to the Committee plenary, which may confirm it and adopt it without further discussion.
Являясь в настоящее время непостоянным членом Совета Безопасности, Дания, безусловно, может это подтвердить.
As a current non permanent member of the Security Council, Denmark can certainly testify to that.
Любой, кто интересуется политикой, может подтвердить, насколько сложно бывает другим людям это понять.
Anyone who's followed politics can testify to how hard that is for some people to get.
Он заявил, что может только подтвердить слова колумниста Washington Post о том, что результатом агрессии Путина против Украины стало объединение украинцев.
He said that he can only confirm the words of the Washington Post columnist that the result of Putin s aggression against Ukraine was the unification of Ukrainians.
Судья Обвиняемый, вы можете подтвердить, что сайты недоступны?
Judge Defendant, can you confirm that the sites are inaccessible?
Панченко позже позвонили, чтобы подтвердить, что проблема решена.
The officer later called Panchenko back to confirm that the problem had been resolved.
Фернандо быстрее тебя. Можешь подтвердить, что понял сообщение?
Fernando is faster than you. Can you confirm you understand that message?
Конференция могла бы вновь подтвердить, среди прочего, что
The Conference could reaffirm, inter alia, that
Надеюсь, что позднее сегодня я смогу подтвердить это.
I hope to be able, later today, to confirm that.
Думать, что народная забастовка может что то исправить, это лишний раз подтвердить, что заурядное мышление и есть то, что держит страну от движения вперед.
Thinking that a national strike helps to improve things is proof of the mediocre thinking that prevents this country from moving forward
Подтвердить новую игру
New game confirmation
Подтвердить удаление загрузки
Confirm transfer delete
Придете подтвердить сказанное.
You'll put this in writing.
Совет может счесть целесообразным подтвердить и продемонстрировать свою приверженность, снова посетив Эритрею и Эфиопию.
The Council may find it opportune to reaffirm and demonstrate its commitment by returning to Eritrea and Ethiopia.
Три года спустя после подписания Монтеррейского консенсуса Никарагуа может подтвердить, что она делает все, что в ее силах, для соблюдения согласованных обязательств.
Three years after the signing of the Monterrey Consensus, Nicaragua can affirm that it has done its utmost to honour its agreed commitments.
Оратор не может подтвердить сообщения о недовольстве групп, заключивших с правительством соглашения о прекращении огня, потому что это только слухи.
He could not confirm reports concerning the dissatisfaction of ceasefire groups, for they were just rumours.
Наверное, он не мог официально подтвердить, что это Гетта?
He wasn't allowed to confirm it was Guetta, I guess?
Мне придется съехать отсюда, чтобы подтвердить, что мы расстались.
I'll have to move out of here to prove that we're alienated.

 

Похожие Запросы : может подтвердить, что - может подтвердить - может подтвердить - может подтвердить - не может подтвердить - не может подтвердить - может я подтвердить - может я подтвердить - должны подтвердить, что - подтвердить что-нибудь - подтвердить, что вы знаете, - что может увеличить - может быть, что - что может случиться